ويكيبيديا

    "وهذه ليست" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • isto não é
        
    • E não é
        
    • E essa não é
        
    • Esta não é
        
    • E esse não é
        
    • Não é uma
        
    • Isso não é
        
    • não são
        
    • isto também não é
        
    isto não é Nova lorque, nem os homicídios DeMarco. Open Subtitles هذه ليست نيويورك وهذه ليست عمليات القتل غيدو.
    isto não é uma opção extra. TED وهذه ليست ميزة تضاف للفرد .. بل هي حاجة اساسية
    E não é a primeira vez. Pensei ter visto alguém lá atrás, mas agora tenho a certeza. Open Subtitles وهذه ليست المرة الأولى، لقد رأيت شيء ما من قبل، ولكن هذه المرة أنا متأكدة
    E essa não é a resposta que eu queria. Open Subtitles نعم، وهذه ليست الإجابة التي كنت أبحث عنها
    Esta não é uma rotação muito encantadora, certo? Não. Open Subtitles وهذه ليست فترة تناوب برّاقة ، أليس كذلك؟
    Tu não és Odin, E esse não é um sinal de Odin. Open Subtitles أنت لست أودين وهذه ليست علامة أودين
    Mas tens medo de ter de tentar algo poder falhar, e Isso não é um risco que queiras correr. Open Subtitles ولكنك خائف من أنه ستوجب عليك المحاولة في شيء، وقد تفشل. وهذه ليست. الفرصة التي ترغب في أخذها
    isto não é um fenómeno suburbano dos adolescentes com um iPhone. TED وهذه ليست ظاهرة متعلقة بشباب الضواحي مستخدمي الأيفون.
    Diluindo-o até ao ponto em que não sobre nada do mesmo. Malta, isto não é apenas uma metáfora que eu estou a dar-vos agora, é verdade. TED تخفيف ذلك وصولا الى نقطة حيث لا شيء يبقى من الدواء. ايها الاصحاب، وهذه ليست مجرد استعارة ما أعطيكم الآن، هو الحقيقة.
    Em espanhol, nino, espanhol, e isto não é um jogo. Open Subtitles بالإسبانية يا نينو بالإسبانية وهذه ليست لعبة
    E isto não é um processo normal de selecção. Open Subtitles وهذه ليست عملية إختيارية بسيطة. ا ل ك ي ف
    Já que estamos na cama e isto não é uma negociação, vou fingir que somos um casal normal e não vou suspeitar que tu e os teus colegas cometeram fraude eleitoral. Open Subtitles بما أننا في السرير, وهذه ليست صفقات للعمل سأتظاهر بأننا زوجيين طبيعيين ولا تشكين تلقائيا أنتي وزملائك في العمل
    Fizemos um acordo. Dás-me apoio. E, isto não é uma brincadeira. Open Subtitles عقدنا صفقة، أنت هنا لتدعمني وهذه ليست لعبة
    Significa que a música está sempre a voltar ao início uma e outra vez, E não é muito envolvente. TED وهذا يعني بأنّ الموسيقى تتكرر وتتكرر وتتكرر مرارًا وتكرارًا، وهذه ليست تجربة غامرة للغاية.
    Temos água no rad¡ador que pode ser beb¡da E não é fraqueza, é sent¡do prát¡co. Open Subtitles وهذه ليست وضاعة على الإطلاق إنما عملي بكل تأكيد
    Não sei, E não é a melhor maneira de começar. Pelo menos vais lá estar. Open Subtitles لا اعلم , وهذه ليست طريقة جيدة للبداية علي الاقل ستكون هناك
    E essa não é uma oportunidade que se tem sempre antes de uma mãe morrer. Open Subtitles وهذه ليست بفرصة يحظى بها الكثيرين قبل وفاة والديهما
    E Esta não é uma cidade informal, nem uma cidade "pop-up". TED وهذه ليست مدينة غير رسمية أو مدينة تظهر فجأة.
    E esse não é um café pequeno. Open Subtitles وهذه ليست قهوة حجم عشرين
    Sou o pai do seu filho. Isso não é jeito de falar comigo. Open Subtitles أنا والد طفلك، وهذه ليست هي الطريقة المناسبة للتحدث معي
    E estas não são características dos media antigos, e mal se aplicam aos media de hoje, mas vão definir o entretenimento do futuro. TED وهذه ليست خصائص الوسائط القديمة، وهي بالكاد تنطبق على الوسائط اليوم، لكنها ستُشكّل تسلية المستقبل.
    isto também não é anómalo: 30% das mulheres nas nossas cadeias locais têm graves perturbações mentais, como as dela, mas só uma em seis recebe assistência mental na cadeia. TED وهذه ليست حالةً شاذةً حتى: 30٪ من النساء في سجوننا المحلية يعانين من اضطراباتٍ نفسيةٍ حادة مثلها بالضبط، ولكن واحدة فقط من أصل ستة فقط هي من تتلقى الرعاية الصحة في السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد