ويكيبيديا

    "وهكذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E assim
        
    • por isso
        
    • assim que
        
    • portanto
        
    • E então
        
    • Foi assim
        
    • etc
        
    • E é assim
        
    • também
        
    • e por aí fora
        
    • e por aí adiante
        
    • assim por diante
        
    • Entao
        
    E assim começou uma perseguição selvagem, ás ordens religiosas. Open Subtitles وهكذا بدأ اضطهاد وحشي لكل طغمات رجال الدين
    Tornou-se pregador aos 12 anos, e aos 30 foi Baptizado por João Baptista, E assim começou o seu reinado. Open Subtitles هو كَانَ طفل معلّمِ في 12 وفي عُمرِ 30 .عُمّدَ مِن قِبل يحيى المعمدان .وهكذا بَدأَت وزارتَه
    por isso, o problema que enfrentamos na recolha da água urbana é captar a água, tratar a água e guardá-la subterraneamente. TED وهكذا فإن التحدي الذي نواجهه في جمع المياه في المناطق الحضرية هو حبس المياه, وتنقيتها وإرسالها إلى باطن الأرض.
    "A música é um dado adquirido, é assim que deves pensar. TED إن الأغنية أمر معطى فقط، وهكذا يجب أن تنظر لها،
    portanto agora, é como se voltássemos a 1915, na web. TED وهكذا الآن، نحن نوعا ما في 1915 على الانترنت.
    E então, vemos que a violência está, num sentido, a comportar-se como uma doença contagiosa. TED وهكذا نرى أن العنف، بطريقة ما، يتصرف مثل المرض المعدي.
    E foi assim que cheguei à sala de estar de um propagandista das redes sociais da Califórnia do Sul. TED وهكذا انتهى بي الأمر في غرفة جلوس مروّج دعايات على وسائل التواصل الاجتماعي في جنوب ولاية كاليفورنيا.
    E assim, miúdos, a minha bagagem já não me parecia tão pesada. Open Subtitles وهكذا فحسب يا أولاد ، ثِقلي لم يبدو ثقيلاً بعد الآن
    E assim, guiando-nos neste caminho, o nosso querido e venerado Sri Siddeshwar Maharaj irá jejuar até à morte. Open Subtitles ..وهكذا ، من سيوجهنا في هذا الطريق ، حبيبنا سري سدشوار مهراج ، سيصوم حتى الموت
    E assim, no final, Sir George Stubbs, a nova identidade adotada pelo seu filho James, tornou-se num homem muito rico. Open Subtitles وهكذا فى النهاية السير جورج ستابس الشخصية الجديدة التى اتخذها ابنك جيمس لنفسه اصبح رجلا ذو ثراء كبير
    E assim, de repente, oito anos de invisibilidade cuidadosamente cultivada esfumaram-se. Open Subtitles ..وهكذا حدث الأمر ..ثمان سنوات من الحذر والعناية والبقاء مخفياً..
    E, assim, estive ali sentado, o tempo todo em sofrimento. Open Subtitles وهكذا جلست هناك، وكنت فقط في العذاب طوال الوقت.
    E assim, agarrando no maior pelos ouvidos saltou para as suas costas. Open Subtitles وهكذا: الاستيلاء على أكبر من قبل آذان انه قفز على ظهره..
    por isso, como podem ver, mentir é mesmo uma característica do desenvolvimento. TED وهكذا كما ترون، الكذب هو في الحقيقة جزء تقليدي للنمو والتطور.
    por isso, teria que esperar arduamente pelo meu terceiro aniversário. Open Subtitles وهكذا كان بامكاني أن أتشوق جدا لعيد ميلادي الثالث
    Podemos ver que os cintos de segurança de dois pontos começam a parecer pior assim que o fazemos. TED وهكذا يمكنك أن ترى أن حزام الأمان في الخاصرة فقط تبدأ الأمور بالتدهور عندما تستخدمه فقط
    portanto, comecei à procura, a ver se alguém vendia algum kit, algum modelo que eu pudesse comprar. Descobri imenso material de referência, imensas fotografias, TED وهكذا بدأت بالبحث ما اذا باع أحدهم عدة, أي نوع من النماذج بامكاني الحصول عليها فوجدت العديد من المراجع و الصور الجميلة
    portanto, estamos a começar a injetar marcadores específicos na corrente sanguínea que se dirigem para o cancro. TED وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان.
    E então nós decidimos fazer um estudo para descobrir se isto era ou não verdade. TED وهكذا قررنا عمل دراسة بحثية لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحًا أم لا
    E foi assim que eu e a Molly acabámos sozinhos no sofá vendo uma cena incrivelmente romântica do "Sixteen Candles". Open Subtitles وهكذا انتهي بي الحال انا و مولي بمفردنا علي الاريكه, نشاهد المشهد الرمانسي الرائع من الفيام سكستين كاندلز
    Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. TED ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا
    Quando começou isto, eu dava as ordens E é assim como acabará. Open Subtitles عندما بدأت هذا، فأنا أعطيت الأوامر وهكذا سيكون الأمر حتّى النهاية
    Mas isso também consegue um agente super inteligente, e seria muito melhor nisso do que nós. TED وهكذا يستطيع العميل الفائق الذكاء أن يفعل، بل وبطريقة أفضل عما يمكننا القيام به.
    Refiro-me a fósseis, pinturas nas cavernas e por aí fora. TED أعني بذلك الحفريات، رسومات الكهوف وهكذا دواليك.
    Outros, usando métodos mais sofisticados em trabalhos publicados avaliaram a pobreza e o ensino e por aí adiante. TED وطبعاً إستخدم آخرون طرقاً علمية متطورة معقدة فى مجال الأدب بغرض التحكم بالفقر ونقص التعليم وهكذا ..
    Esse memex ligaria informações, uma informação associada a outra informação E assim por diante. TED والميميكس سيربط المعلومات، قطعة من المعلومات موصولة بقطعة أخرى من المعلومات وهكذا دواليك.
    E Entao eu percebi que fast fashion e algo totalmente novo. Open Subtitles وهكذا أدركت أن الموضة سريع هو شيء جديد تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد