Odeiam a sensação de perderem algo e, como conseguem antecipar aquele sentimento de arrependimento E querem evitá-lo, ficam mais propensos a tomarem os medicamentos. | TED | يكرهون الشعور بالفقدان. ولأنهم يتوقعون ذلك الشعور بالنّدم وهم يريدون تجنبه، فهم يودون أخذ أدويتهم. |
Meu Esteban negativizou o vírus em um tempo recorde... E querem investigá-lo. | Open Subtitles | استبان أبنى استطاع تحييد المرض فى وقت قياسى وهم يريدون أن يدرسوا حالته |
Sentem-se terrivelmente culpados, E querem esquecer. | Open Subtitles | و يبدوا أنهم مذنبين جدا وهم يريدون النسيان |
"Nós não os queremos aqui e eles querem ir-se embora." | Open Subtitles | أنت تريد أخراج اليهود من البلاد وهم يريدون مغادرة البلاد إلى حيث يريدون |
Sabemos quem eles são e eles querem assegurar-se que nós ficamos aqui. | Open Subtitles | نحن نعرف من هم, وهم يريدون التأكد بأننا جالسون هنا |
É romântico o que estás a fazer e eles querem fazer parte disso. | Open Subtitles | إنه رومنسي, وهم يريدون أن يكونوا جزء من ذلك |
Os anos 30 ligaram E querem a gíria deles de volta! | Open Subtitles | يا رجل, حقبة الثلاثينات عادت وهم يريدون استعادة مجدهم |
O miúdo tem 17 anos E querem usá-lo como fábrica de bebés. | Open Subtitles | ولد بعمر17 سنه,وهم يريدون أستعماله كمصنع للطفل |
Estão bem no centro da cultura e da história E querem é uma t-shirt de poliéster com um cavalo de Tróia. | Open Subtitles | أقف فى وسط الحضارة والتاريخ وهم يريدون شراء الملابس القطنية وصورة حصان طروادة |
Sabem quais são as tuas ideias E querem participar. | Open Subtitles | يعرفون ماللذي ترشحين نفسك له وهم يريدون ان يكونوا جزء من ذلك |
Tudo faz sentido, E querem o meu filho. | Open Subtitles | كان الأمر واضح طوال الوقت وهم يريدون طفلي |
A Amnistia financia um jornal para vozes dissidentes, E querem que me junte a eles. | Open Subtitles | منظمة العفو تمول جريدة من أجل الأصوات المعارضة وهم يريدون منّي أن أتولّى إدارتها |
E querem saber se você se lembrou de alguma coisa. | Open Subtitles | وهم يريدون معرفة إذا كنت تتذكر أي شئ. |
E querem sempre mais, embora tenham tudo. | Open Subtitles | الحب سس للقاء. وهم يريدون دائما شيئا أكثر... ... على الرغم من أن لديهم كل شيء. |
E querem que se faça algo sobre isso. | Open Subtitles | وهم يريدون أن يتم تصحيح هذا الوضع |
E eu mandei-lhes o meu currículo por fax esta manhã, e eles querem reunir-se comigo esta noite. | Open Subtitles | أرسلت لهم سيرتي الذاتية بالفاكس صباحاً وهم يريدون مقابلتي الليلة |
Para que conste, eu quero fazê-lo explodir, eles querem conversar com ele. | Open Subtitles | للتسجيل ، سيدي ، اريد ان أفجره الى الجحيم. وهم يريدون الدردشه معه |
eles querem mais, e eu também. Quero que continues. | Open Subtitles | وهم يريدون المزيد وكذلك أنا وأريد منك متابعة الأمر |
A filha dele sabe onde é. eles querem o que está lá dentro. | Open Subtitles | ابنته تعلم ما بداخله، وهم يريدون ما بالداخل |
Sabes, estive agora ao telefone com alguns investidores. Sim, e eles querem um interesse controlado. | Open Subtitles | أتعلم، أغلقت الهاتف للتو مع بعض المستثمرين - نعم، وهم يريدون حصة للسيطرة - |
A equipa aqui em cima tem uma visão diferente e eles querem dar mais atenção às actividades em família, como o esqui e um parque aquático. | Open Subtitles | الفريق هنا لديهم رؤية مختلفة بعض الشيء، وهم يريدون مزيد من التركيز على الأنشطة الصديقة للعائلة مثل التزلج والملاهي المائية. |