"وهم يريدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • E querem
        
    • eles querem
        
    Odeiam a sensação de perderem algo e, como conseguem antecipar aquele sentimento de arrependimento E querem evitá-lo, ficam mais propensos a tomarem os medicamentos. TED يكرهون الشعور بالفقدان. ولأنهم يتوقعون ذلك الشعور بالنّدم وهم يريدون تجنبه، فهم يودون أخذ أدويتهم.
    Meu Esteban negativizou o vírus em um tempo recorde... E querem investigá-lo. Open Subtitles استبان أبنى استطاع تحييد المرض فى وقت قياسى وهم يريدون أن يدرسوا حالته
    Sentem-se terrivelmente culpados, E querem esquecer. Open Subtitles و يبدوا أنهم مذنبين جدا وهم يريدون النسيان
    "Nós não os queremos aqui e eles querem ir-se embora." Open Subtitles أنت تريد أخراج اليهود من البلاد وهم يريدون مغادرة البلاد إلى حيث يريدون
    Sabemos quem eles são e eles querem assegurar-se que nós ficamos aqui. Open Subtitles نحن نعرف من هم, وهم يريدون التأكد بأننا جالسون هنا
    É romântico o que estás a fazer e eles querem fazer parte disso. Open Subtitles إنه رومنسي, وهم يريدون أن يكونوا جزء من ذلك
    Os anos 30 ligaram E querem a gíria deles de volta! Open Subtitles يا رجل, حقبة الثلاثينات عادت وهم يريدون استعادة مجدهم
    O miúdo tem 17 anos E querem usá-lo como fábrica de bebés. Open Subtitles ولد بعمر17 سنه,وهم يريدون أستعماله كمصنع للطفل
    Estão bem no centro da cultura e da história E querem é uma t-shirt de poliéster com um cavalo de Tróia. Open Subtitles أقف فى وسط الحضارة والتاريخ وهم يريدون شراء الملابس القطنية وصورة حصان طروادة
    Sabem quais são as tuas ideias E querem participar. Open Subtitles يعرفون ماللذي ترشحين نفسك له وهم يريدون ان يكونوا جزء من ذلك
    Tudo faz sentido, E querem o meu filho. Open Subtitles كان الأمر واضح طوال الوقت وهم يريدون طفلي
    A Amnistia financia um jornal para vozes dissidentes, E querem que me junte a eles. Open Subtitles منظمة العفو تمول جريدة من أجل الأصوات المعارضة وهم يريدون منّي أن أتولّى إدارتها
    E querem saber se você se lembrou de alguma coisa. Open Subtitles وهم يريدون معرفة إذا كنت تتذكر أي شئ.
    E querem sempre mais, embora tenham tudo. Open Subtitles الحب سس للقاء. وهم يريدون دائما شيئا أكثر... ... على الرغم من أن لديهم كل شيء.
    E querem que se faça algo sobre isso. Open Subtitles وهم يريدون أن يتم تصحيح هذا الوضع
    E eu mandei-lhes o meu currículo por fax esta manhã, e eles querem reunir-se comigo esta noite. Open Subtitles أرسلت لهم سيرتي الذاتية بالفاكس صباحاً وهم يريدون مقابلتي الليلة
    Para que conste, eu quero fazê-lo explodir, eles querem conversar com ele. Open Subtitles للتسجيل ، سيدي ، اريد ان أفجره الى الجحيم. وهم يريدون الدردشه معه
    eles querem mais, e eu também. Quero que continues. Open Subtitles وهم يريدون المزيد وكذلك أنا وأريد منك متابعة الأمر
    A filha dele sabe onde é. eles querem o que está lá dentro. Open Subtitles ابنته تعلم ما بداخله، وهم يريدون ما بالداخل
    Sabes, estive agora ao telefone com alguns investidores. Sim, e eles querem um interesse controlado. Open Subtitles أتعلم، أغلقت الهاتف للتو مع بعض المستثمرين - نعم، وهم يريدون حصة للسيطرة -
    A equipa aqui em cima tem uma visão diferente e eles querem dar mais atenção às actividades em família, como o esqui e um parque aquático. Open Subtitles الفريق هنا لديهم رؤية مختلفة بعض الشيء، وهم يريدون مزيد من التركيز على الأنشطة الصديقة للعائلة مثل التزلج والملاهي المائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus