Há uma falha na caneta aqui, E parece que condiz com uma caneta que tirámos do seu gabinete. | Open Subtitles | ، يتواجد صدع في الحبر هُناك ويبدو أنه يُمثل تطابق تام من قلم التقطناه من مكتبك |
E parece que ele tentou matar a única testemunha que o viu. | Open Subtitles | ويبدو أنه حاول أن يقتل الشاهدة الوحيدة التي رأت ما فعله |
Tinham presas grandes, E parece que temos uma profunda ligação com eles, como temos com os elefantes. | TED | ذي أنياب كبيرة، ويبدو أنه لدينا تفاهم عميق معهم، كما الحال بيننا وبين الفيلة. |
Ele parece ter apanhado todos os traços negativos e nenhum dos positivos. | Open Subtitles | ويبدو أنه قد التقطت كل الصفات السيئة وليس من الصالح. |
Aparentemente, ele entrou em uma discussao acalorada. E vencer The Living Daylights fora da equipe de seguranca. | Open Subtitles | ويبدو أنه دخل في مُشادة كلامية حامية الوطيس مع موظفي الأمن هناك ثم أبرحهم ضرباً |
Ele está a entrar num tubo e parece estar preso. Ele está a espernear-se de maneira cómica. | Open Subtitles | ويتسلق في أنبوب ويبدو أنه علق به ساقاه تتدليان بشكل هزلي |
Talvez a mais bizarra conduta de todos eles tem lugar nos jardins do subúrbio da Inglaterra, E parece que até muito recentemente, ainda ninguém reparou. | Open Subtitles | ربما أغرب سلوك يحدث في حدائق الضواحي لانجلترا ويبدو أنه لعهد قريب لم يلاحظ أحد حتى. |
O funcionário teve de ficar de quarentena E parece que está infectado. | Open Subtitles | تم الحجر صحياً على الموظف ويبدو أنه قد أصيب |
O local foi assaltado E parece que ele se meteu em sarilhos. | Open Subtitles | على أية الحال , لقد تمت سرقة المكان ويبدو أنه في مشكلة نوعا ما أي نوع من المشاكل ؟ |
E parece que queria tentar a sorte também na lotaria | Open Subtitles | ويبدو أنه كان يجرب حظه مع الياناصيب أيضاً |
É fora da 93, E parece que está à 25 km nordeste da sua localização. | Open Subtitles | أنه خارج الطريق رقم 93, ويبدو أنه علي بعد حوالي 16 ميل من موقعك الحالي |
São sete da manhã E parece que vamos ter mais um lindo dia. | Open Subtitles | تمام السابعة صباحاً ويبدو أنه سيكون يوماً جميلاً آخر |
Em 1977, E parece que ele tentou de tudo. | Open Subtitles | عام 1977، ويبدو أنه تناول جميع أنواع الأدوية لديّ لائحة بها |
Ela é que quer algo, E parece que só eu lhe posso dar. | Open Subtitles | هي من تريد شيئاً مني ويبدو أنه أنا الوحيد الذي يستطيع منحها ذلك |
Bem, não era quando o inventei. E parece que te salvou a vida. | Open Subtitles | حسنًا، لم يكن كذلك حينما اخترعته ويبدو أنه أنقذ حياتكِ |
Eu sei o que se passou entre os dois, E parece que ainda se está a passar. | Open Subtitles | أعرف بما جرى بينكما أنتما الاثنان ويبدو أنه مازال يجري |
Ele parece estar metido em todos os crimes da cidade, e o FBI continua a declará-lo limpo. | Open Subtitles | ويبدو أنه شارك في كل جريمة في المدينة والوكالة تصر إنه نظيفاً. |
Eu chamo-lhe "Gizmo", e Ele parece gostar. | Open Subtitles | أنا فقط أناديه بجيزمو ويبدو أنه يجبه |
E Aparentemente está a ser refeito e vai sair para o ano que vem. | TED | ويبدو أنه يصنع مجدد الآن وسوف يخرج في العام القادم. |
A criatura que nos atacou... trouxe-nos para aqui e parece estar a guardar o seu território, portanto... aproximem-se com o máximo de cautela. | Open Subtitles | المخلوق الذى هاجمنا أحضرنا هنا ويبدو أنه يحرس منطقته لذا إقترب بحذر شديد |