ويكيبيديا

    "ويجب عليك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E tens
        
    • E devias
        
    • e é preciso
        
    • e tu
        
    • e precisa
        
    • e precisas
        
    Há 16 veias principais no pescoço E tens de cortá-las todas. Open Subtitles هناك 16 وريدٍ في الرقبة ويجب عليك أنْ تقطعها كلها
    E tens de ouvir. Tens de ser boa ouvinte. Open Subtitles ويجب عليك ان تستمعي وأن تكوني مستمعة جيدة
    Recebes três cartas, E tens de escrever um número entre 1 e 30, em cada uma delas, antes de pôr uma carta em frente de cada caixa. TED سيتم إعطاؤك ثلاث بطاقات، ويجب عليك كتابة رقم من 1 إلى 30 على كل بطاقة، قبل أن يتم وضع بطاقة أمام كل صندوق من الصناديق.
    E devias ter cuidado com as bagageiras por cima do assento. Open Subtitles ويجب عليك أن تكوني حذرة عند التأكد من صناديقك الفوقية.
    e é preciso alguém para arbitrar isso. TED ويجب عليك إيجاد من يفصل في ذلك.
    Agora tua consciência precisa selar minha inocência... e tu deves me ver como um amigo... já que ouviste com atenção... que o assassino do teu nobre pai tencionava me matar. Open Subtitles والآن ، لا بد أنك تأكدت أنني بريء ويجب عليك أن تثق أنني صديق بعد سمعت وتأكدت بأذنيك
    Colocaste o Ralph nisto, e precisa de tirá-lo. Open Subtitles هذه فوضى أقحمت (رالف) فيها، ويجب عليك إخراجه منها، مفهوم؟
    Tens uma habilidade, e precisas usá-la, não importa o que aconteçer comigo. Open Subtitles لديك القدرة، ويجب عليك أستغلالها، لايهم ما سوف يحصل لي.
    Foi alvejado, está a sangrar E tens lhe ir acudir. Open Subtitles أنه مرهق , وينزف , ويجب عليك أن تصل لهناك
    Pois é verdade, irmãzinha E tens de aprender a aguentar isso. Open Subtitles فى الواقع نعم,ايتها الطفلة الصغيرة ويجب عليك ان تتقبلى هذا وتعتاديه
    - O mundo pode ser chocante, mas agora és um homem E tens de encará-lo de cabeça erguida. Open Subtitles لكنك رجلٌ الآن ويجب عليك أن تتعلم تقبل ذلك بشجاعة
    Entendo sim, é difícil desapegar-se... e ela está morta E tens que seguir em frente. Open Subtitles لا، انا فاهمة ، فاهمة، من الصعب التخليّ وهي ميتة، ويجب عليك ان تمضي قدماً
    Desculpa, é tarde E tens escola amanhã. Open Subtitles أنا آسفة، الوقت متأخر ويجب عليك الذهاب للمدرسة غداً.
    E tens que lhe dizer que estavas enganado e voltar a colocar as coisas como estavam. Open Subtitles ويجب عليك أن تخبرها أنك كنت مخطئا وأعد الأمور كما كانت عليه من قبل
    E tens de te proteger quando eles caem. Open Subtitles ويجب عليك أن تحمي . نفسك عندما ينتكسون
    E tens de lhes entregar o Marcus. Open Subtitles ويجب عليك ان تسلم إليهم ماركوس
    E devias ultrapassar os medos tontos. Open Subtitles ويجب عليك الحصول على أكثر من سخيفة مخاوفك.
    Tu sabias e sabes como eu sou, E devias saber que não queria saber. Open Subtitles لقد عرفت، وأنت تعرفني ويجب عليك أن تعرف أنني لا أريد أن أعرف
    Temos uma coisa boa juntos, E devias aproveitar. Open Subtitles لدينا شيء نستمتع به هنا ويجب عليك الاستمتاع به
    E ela disse: "Na aula de geografia do Sr. Kearney, do mês passado, "ele disse-nos que quando uma onda recolhe abruptamente para o mar "e se vê as ondas a agitarem-se ao longe, "é sinal dum tsunami, e é preciso evacuar a praia." TED وقالت: "في حصة الجغرافيا للسيد كيرني الشهر الماضي، قال لنا أنه عندما يخرج المد فجأة إلى البحر وتشاهد موجات متماوجه في البحر هذه هي علامة تسونامي، ويجب عليك إخلاء الشاطئ. "
    E bom que atines. Se eu evoluo e tu ficas tão estúpido como agora, vamos ter problemas! Open Subtitles ويجب عليك أن تفكر في الأمر لأنه لو ترقيت أنا وبقيت غبيا كما أنت
    Às vezes essas coisas complicam-se e precisa ler... Open Subtitles (دايف)، هذه الأمور تتعقّد أحياناً ويجب عليك أن تقرأ...
    Eu já sou adulto, e precisas de respeitar a minha decisão de ficar com ela. Open Subtitles أنا ناضج ويجب عليك احترام قراري في البقاء معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد