Obrigado. O prazer foi nosso. E sei que serão ambos muito felizes. | Open Subtitles | هذا من دواعى سرورنا و أعلم أن كلاكما ستعيشان فى سعاده |
Escolhi a dedo todos os membros desta expedição E sei que a Teyla tem confiança no seu povo. | Open Subtitles | لقد إخترت بنفسى كل شخص فى هذه البعثة و أعلم أن تايلا تشعر بالمثل بشأن قومها |
Acreditem em mim, fiz e faço parte do sistema político actual E sei que as coisas têm de mudar. | TED | صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير |
E sei que isso ficará enterrado aqui. Varsóvia! | Open Subtitles | و أعلم أن ما سأقوله سيُدفن في هذا المكان و لن يخرج |
Olha, eu sei que estavas a trabalhar contra nós, E sei que por algum motivo é pessoal. | Open Subtitles | أعلم أنك كنتِ تتحالفين ضدنا و أعلم أن هذا الأمر خصوصيا بعض الشيئ |
E sei que vai parecer uma coisa doida, mas parece que havia mesmo um erro, e parece que a vão mandar de volta... de volta para a vida. | Open Subtitles | و أعلم أن الموضوع يبدو مجنون لكن إتضح أن هنالك خطأ ما, حقاً ويبدو أنهم سيُرجعونها |
E sei que isso não é desculpa, mas, ao não confiares em mim... | Open Subtitles | و أعلم أن هذا لا يخفف من الأمر .. لكن عندما تبتعدين عني |
Sei que és um tipo às direitas E sei que essa paixoneta acabou há muito tempo. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنك رجل صالح و أعلم أن الإعجاب انتهى من فترة |
E sei que não é excitante, mas não o posso evitar. | Open Subtitles | و أعلم أن هذا يطفئ شهوتك لكن لا يمكنني تغيير ذلك |
E sei que é pouco realista. E que nunca voltarias as costas aos tipos da tua unidade. | Open Subtitles | و أعلم أن هذا غير واقعيّ، و بأنّك لن تدير ظهرك لأولئك الرجال في وحدتك أبداً |
Bem, engravidaste depois disso E sei que aqui correu tudo bem. | Open Subtitles | حسناً، أنتتحملينبإستمرار، و أعلم أن كل شيء يسير بشكل جيد هنا |
Tenho de fazer uma chamada E sei que será complicado. | Open Subtitles | علي إجراء مكالمة هاتفية و أعلم أن الأمر سيكون سيئاً ، تمام ؟ |
Sei que estás zangada comigo E sei que este dedo de esponja não me redime... | Open Subtitles | و أعلم أن اصبع الرغوه لايمكن أن يعوض كل شيء |
E sei que o meu caro amigo está guardado para grandes coisas. | Open Subtitles | و أعلم أن صديقي العزيز مقدر أن يفعل أشياء عظيمة |
E sei que existem pecados que só o Papa pode perdoar. | Open Subtitles | و أعلم أن بعض الذنوب لا يغفرها غير البابا |
Não quero ser imbecil E sei que digo isso muitas vezes, mas o tipo que tinhas cá antes devia ser burro como as portas. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مزعجاً و أعلم أن أقول هذا كثيراً لكن ذالك الرجل الذي كان قبلي لابد و أنه كان أحمقاً جداً |
Ouve, a ideia de nos mudarmos para Oregon foi minha, E sei que tens algumas dúvidas quanto a isso... | Open Subtitles | الإنتقال الى اوريغون كان فكرتى و أعلم أن لديك تحفظات |
O Alfred arranja-me um carregador E sei que tens de trabalhar. | Open Subtitles | يمكن لألفرد ايجار غرفة لي.. و أعلم أن لديك عملا لتقوم به. |
Mas houve várias vezes em que olhei para aquelas montanhas E sei que há alguma coisa lá em cima a olhar para nós. | Open Subtitles | لكن كان هُناك وقت كنت انظر فيه إلى تلك الجبال و أعلم أن يوجد شيئاً هُناك يحدق بيّ |
E sei que é a vida, fazer algo de mau para poder fazer o Bem. | Open Subtitles | و أعلم أن الحياة سيئة قليلًا, لذا بإمكانك فعل الكثير من الخير |