E tu, és um mau católico em todos os sentidos. | Open Subtitles | و انت يا ريتشارد كاثوليكي سئ في جميع الاحوال |
Quando o acampamento acabar, eu vou para Londres como tu, E tu vais para a Califórnia, como eu. | Open Subtitles | عندما ينتهي المعسكر سوف اذهب إلى لندن كأنني انت و انت تذهبين إلى كاليفورنيا كأنك أنا |
E tu não achas que um homem consiga dar conselhos a mulheres. | Open Subtitles | و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة |
Ele saiu para outra farra, e você sabe que estou certa. | Open Subtitles | إنه بالخارج يشرب الخمر و انت تعرفين أني على حق |
O clube perde meio milhão E tu passeias pelo país? | Open Subtitles | الملهى فقد نصف البضاعه و انت تتنبل عبر المدينه؟ |
E tu, em troca, podes perdoar-me pelas minhas indiscrições,... .. que já fazem parte do passado e não passam de manchas nas nossas recordações. | Open Subtitles | و انت بدورك ، يمكنك أن تسامحيني على طيشي و الذي لم يكن في الماضي البعيد سوى بعض اللطخ في علاقتنا الخاصة |
Um rapaz jovem e bonito, aparece e conquista a tua mais que tudo, E tu questionas os motivos dele. | Open Subtitles | فتى شاب و وسيم يظهر فجأة و يبدأ بالشم حول ابنتك الوحيدة و انت تتسائل عن نواياه |
Por isso, o Taub é idiota por estudá-las, E tu és idiota por atrelares significado a elas. | Open Subtitles | و لهذا فأن تاوب غبي ليدرسهم و انت غبي لتربط اي اهمية لهم جلطة دموية |
Por isso hoje à noite, eu E tu vamos vesti-las para ir à discoteca e vamos divertirmo-nos montes. | Open Subtitles | لذا انا و انت كليا سنرتديهم لنذهب للنادي الليلة. و سنحصل على وقت غير حقيقي كليا. |
Eu E tu vamos divertir-nos tanto este fim de semana! | Open Subtitles | انا و انت سنحظى بالكثير من المتعة نهاية الأسبوع. |
Depois ele experimentou um último recurso E tu caíste na esparrela. | Open Subtitles | و اضطر لأن يخادع مرةً أخرى و انت وقعت بالفخ |
O que achas de eu E tu fazermos o pequeno-almoço de panquecas para a equipa de futebol americano? | Open Subtitles | ما رأيك إن قمنا أنا و انت بطهي الفطائر الكبيرة لوجبة الأفطار لفريق كرة القدم ؟ |
BG: Então as asas têm um pára-quedas E tu tens dois pára-quedas. | TED | ب.ج. : اذا فالاجنحة لديها بااراشوت و انت لديك اثنان |
Há 10 mil desaparecidos... e todos os dias a lista cresce, e você, pendejo... fala de boa imagem. | Open Subtitles | هناك عشرة الاف مفقود و القائمة يوميا تزيد و انت يا غبي تتحدث عن الصحافة الجيدة؟ |
Ou o House faz da medicina um jogo, e você queria ganhar. | Open Subtitles | او ان هاوس يجعل الطب لعبة و انت اردت ان تهزمه |
Ele estava com o Tio Peter, e você sabe como Tio Peter era. | Open Subtitles | كان مع العم بيتر و انت تعرف كيف كان عم بيتر |
Eu pensei que talvez tu e eu pudéssemos ir a um desses lugares onde se pinta cerâmica. | Open Subtitles | كنت افكر انه ربما نذهب انا و انت الي احد تلك الاماكن حيث يصنع الفخار |
Foi o destino. tu e as tuas guerras, para agradar ao velho. | Open Subtitles | انه القدر و انت حرصت علي شن الحروب ارضاءا للرجل الكبير |
Queres saber, acho que és um pervertido e estás com receio que eu invada o teu território das carícias. | Open Subtitles | اتعلم شيئا انا اعتقد بأنك نوعا ما منحرف و انت خائف لكوني الفحل الذي سيدلل لك اعضائك |
Este quarto é meu, E és apenas um empregado. | Open Subtitles | هذه حجرتى ، و انت هنا فقط للمساعدة |
- e você viu a coisa toda por você, não foi? - Te digo uma coisa, irmão. | Open Subtitles | وهل رَأيتَ كل شيء و انت ممدد على اريكتك؟ |
A tentação apresenta-se A ti, mas não a trais. | Open Subtitles | و انت الان من يتعرض للاغراء و انت لاتخونها ؟ |
O importante é que você saiu e está bem, entende? | Open Subtitles | الشيء المهم هو انك خرجت و انت الان بخير. اتعرف؟ |
A meu ver nós os dois podíamos limpar alguma desta escumalha da ilha. | Open Subtitles | من وجهة نظري انا و انت نطهر الجزيرة من هؤلاء الحثالة |
Vigiar estrangeiros não parece muito mau até que nos apercebemos de que eu sou um estrangeiro e vocês também são estrangeiros. | TED | ورصد الأجانب لا يبدو سيئا للغاية حتى تكتشف انني اجنبي و انت ايضا اجنبي |