ويكيبيديا

    "و على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E o
        
    • E de
        
    • e na
        
    • e para
        
    • E pelo
        
    • e a
        
    • E ao
        
    • e em
        
    • e à
        
    • e no
        
    • e por
        
    Quero que você o encontre E o capture e a cada homem que o tentou ajudar. Open Subtitles إننى أعطيك الإذن لكى تجده و تقبض عليه و على كل من ساعده
    E de qualquer forma... estava demasiado envergonhado daquilo em que me tornei. Open Subtitles و على أي حال أنا كنت أشعر بالعار لما أصبحت عليه
    A mesma que encontrámos no pulmão e na roupa do rapaz. Open Subtitles نفس الكمية التى وجدناها على صدر الطفل و على ملابسه
    Estávamos apenas a comentar sobre como este ano tem sido muito importante para a saúde e para o cinema. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن مدى خطورة هذه السنة على الجانب الصحي ، و على صعيد الإنتاج السينمائي
    E pelo que vi, a Madame Pírulas não parece preocupada com o manuseamento dela. Open Subtitles و على حسب ما رأيت، هذه السيدة المجنونة لا تهتم حتى بكيفية استخدامه.
    No outro extremo do espetro, temos a tragédia e a arte trágica. TED و على الطرف الاخر من السلم هناك الماساوية و فن التراجيديا.
    Isso tem que lhe pesar a ele E ao zelador. Open Subtitles لا بُدَّ أن ذلكَ يُثقلُ عليه و على الآمِر
    Está obcecado em encontrar o tipo e em matá-lo. Open Subtitles وتركز اهتمامها و على العثور على الرجل وقتله.
    Em baixo veem, obviamente, o GreenLab, e à direita veem algas. TED في الأسفل ترون المعمل الأخضر بشكل واضح، و على الجانب الأيمن سترون الطحالب.
    Há já 24 horas que a neve começou a cair nas Ilhas Britânicas e no Norte da Europa, sem mostrar sinais de abrandamento. Open Subtitles لا يزال الثلج ينهمر على إنجلترا منذ 24 ساعة و على شمال أوروبا و لا توجد أى دلائل على تحسن الجو
    E, por mais importante que minhas aspirações políticas sejam tem outra coisa que importa mais. Open Subtitles و على نحو مهم و هذا من أجل أن يكون طموحى السياسى فى إرتياح هناك شىء واحد يجب أن يكون
    Soube que você E o seu batalhão têm trabalhado bastante. Open Subtitles لقد سمعت انك كنت تقسو على نفسك و على فرقتك كثيرا
    Señor, não sei quem é você E o seu jovem amigo, mas sinto que nos foi enviado por Deus para nos ajudar e proteger destes malvados. Open Subtitles سينور ، وأنا لا أعرف من أنت، أنت وصديقك الشباب ، لكني أشعر ارسلت اليك من قبل الله لمساعدتنا و على حمايتنا ضد تلك الشر.
    E de acordo com a teoria de Higgs, naquele instante, ocorreu um evento dramático no universo. TED و على حسب نظرية هيقز, في تلك اللحظة, حصل حدث دراماتيكي في الكون.
    E vê-se imediatamente como a natureza instável do vídeo sugere a presença de um observador E de um ponto de vista subjetivo. TED و أنت ترى فوراً كيف أن الطبيعة المهتزة للفيديو تدل على وجود مشاهد و على وجهة نظر شخصية.
    E, na terra expropriada, construirei novos edifícios para os tribunais. Open Subtitles و على الأرض المستصلحة سأبني مكاتب مدنية جديدة للمحاكم
    e a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. TED و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام
    Só aprendi a mentir para mim e para os outros. Open Subtitles لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين.
    Desde o acidente que é um perigo para ele e para os outros. Open Subtitles أنه يشكل خطراً على نفسه و على جميع السواق
    E tenho um professor do terceiro ano, primos em terceiro grau E pelo menos três potenciais casos amorosos. Open Subtitles كذلك لدي معلمة الصف الثالث اولاد عمومة من الدرجة الثالثة و على الأقل 3 علاقات اخرى فيما بينهم
    - E também sociopata... inexperiente, cega... E pelo menos sete vezes, lésbica. Open Subtitles عديمة الخبرة , عمياء و على الأقل سبع مرّات شاذة
    Recuperei a meus amigos, a minha garota e a meu irmão menor. Open Subtitles حصلت على أصدقائي و على فتاتي و حصلت على أخي الصغير
    Mas lamento muito ter-te mentido a ti E ao pai. Open Subtitles ولكني حقاً آسفه لأنّي كذبتُ عليكِ و على أبي
    No entanto, apesar de ser muito superior em termos de aderência, e em termos da qualidade, a Prego estava em dificuldades. TED و على أية حال, بغض النظر عن تفوقهم في عامل الإلتصاق, وجودة قوام الطماطم, إلا أن صلصة بريجو كانت تكافح لتبقى.
    e à direita, vemos uma artéria carótida que foi fabricada. TED و على اليمين هنا ترون شريان سباتي تمت هندسته بالفعل.
    e no outro extremo da praia TED تسكنه أسرة نيجيرية من خمسة أفراد. و على الطرف الأخر من الشاطئ
    Por um lado, conseguem realizar actos de caridade, e por outro lado, conseguem realizar as traições mais sorrateiras. Open Subtitles على جانب، يمكنهم القيام بالأعمال الخيرية و على الجانب الآخر يمكنهم القيام بأقصى أنواع الخيانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد