ويكيبيديا

    "و لأن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E porque
        
    • E como
        
    • Porque a
        
    Criei e geri negócios pelo prazer da criação. E porque trabalhar juntamente com pessoas brilhantes e criativas é a melhor recompensa. TED لقد بدأت أدير أعمال لأن الأبتكار متعة، و لأن العمل مع ناس بارعين و مبتكرين فى حد ذاتها جائزة.
    Por isso E porque partiram uma garrafa na minha cabeça. Open Subtitles هذا و لأن أحداً كسر زجاجة بيرة على رأسي.
    E porque coisas que são fáceis passam a hábitos, começámos a usar a caixa do correio para o lixo todo. Open Subtitles و لأن الأشياء السهلة تصبح عادة أصبحنا نستعمل صندوق البريد لكل نفاياتنا
    E como todos confiavam e acreditavam nele, também conseguiram enxergar. Open Subtitles و لأن الجميع يثقون و يؤمنون به هم أيضاً رأوا السفن.
    Porque a Terra gira, a nossa visão das estrelas muda ao longo do tempo. Open Subtitles و لأن الأرض تدور فإن مواقع النجوم تتغير مع الوقت
    Porque ela está ferida, porque ele é médico E porque ele tem o direito de saber. Open Subtitles لأنها تتألم لأنه طبيب و لأن من حقه أن يعرف
    Você está apenas dizendo isso porque você está irritado E porque você tem que provar. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط لأنك غاضب و لأن لديك ذوق
    E porque tudo se desmoronou de uma só vez não consigo terminar o meu artigo sobre o falso Seth. Open Subtitles و لأن كل شيء يجب أن يتتابع لا استطيع أن أوصل قصتي إلى العمل
    Digamos, hipoteticamente, que fomos a um concerto dos Wiggles na última Sexta-feira à noite, E porque os meus pais não estavam em casa, fomos para o meu quarto e começamos aos beijos. Open Subtitles افترضنا أنني ذهبت إلى حفلة موسيقية ليلة الجمعة الماضية , و لأن أبواي لم يكونا بالمنزل , ذهبنا إلى غرفتي
    E porque aquela é a melhor cama em que durmo há anos. Open Subtitles و لأن هذا أفضل فراش نمت عليه خلال أعوام،
    E eu fui para casa. E, Porque a dor no meu peito era tão forte, eu pensei "Vou fazer uma corrida". TED و ذهبت إلى المنزل ، و لأن الألم في صدري كان غير محتمل، و فكرت "سأذهب لأركض"
    E porque os códigos no memorando, indicavam que esses documentos pertenciam ao arsenal nuclear Soviético-Americano na Guerra-Fria. Open Subtitles و لأن الشفرة في المذكرة تشير أن هذه الوثائق المفقودة تخص الترسانة النووية البحرية الأمريكية السوفيتية إبان الحرب الباردة
    E porque vamos os dois apanhar uma pneumonia. Open Subtitles و لأن كلانا سيصاب بالتهاب رئوى
    E porque te faz florir como uma flor. Open Subtitles و لأن هذا يجعلك تتوردين كالزهـور
    Isto E porque ninguém te pede. Open Subtitles هـذا و لأن لا أحـد يطلب منـك ذلك
    Adorava produzir o teu disco, E como sou eu a fazê-lo, vai ser um êxito. Open Subtitles ما رأيك إذاً؟ يسعدني أن أنتج لك الشريط. و لأن أنا الذي سينتجه، فسيكتسح السوق.
    E como o alarme já tinha sido desligado, o sensor sísmico não dectetou a broca. Open Subtitles و لأن جهاز الإنذار قد انطلق مسبقًا لم يتمكن جهاز استشعار الزلازل من كشف المثقاب
    E como qualquer príncipe merece uma princesa, dou-lhe a que chamam de Princesa Poppy. Open Subtitles و لأن كل أمير يستحق أميرة أعطيك التي يلقبونها بالملكة بوبي
    Porque a Lily iria odiar saber que me tinhas seguido. Open Subtitles و لأن ليلي تكره بأن تعلم انك كنت تتبعني
    Que já não estão a ser sugados, Porque a mangueira está sob o silo. Open Subtitles ما لا تحصل تضخ بعد الآن، و لأن خرطوم و مجعد تحت صومعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد