Mas nunca a vais encontrar. Não desta maneira. Não se eles a tiverem. | Open Subtitles | و لكنّك لن تجدها أبداً، ليس هكذا ليس إن كانت عندهم |
Mas acabaste de dizer que não te preocupas com a corrida. Por isso, o que raio andas a fazer? | Open Subtitles | و لكنّك قلتِ للتوّ بأنّك لا تحفلين بالسباق إذاً فما الذي تفعلينه بحقّ الجحيم؟ |
Mas disseste-me que já tinhas sabido de alguns rapazes que se tinham magoado lá. Porque é que agora estás tão chateado? | Open Subtitles | و لكنّك أخبرتني بأنّك تعرف 24 رجلاً تأذّوا هناك، لم أنتَ منفعل الآن؟ |
Tá, Mas você não queria trazer as crianças. | Open Subtitles | و لكنّك أنت من رفض إحضار الأطفال إلى هنا |
Não, não, sim, é aqui. - Mas faltaste a algumas, não faltaste? | Open Subtitles | نعم هذا صحيح و لكنّك فوّت الاجتماعات السابقة، أليس كذلك؟ |
Cate, sei que é complicado, Mas vais encontrar algo bom. | Open Subtitles | كايت , اعلم انّه صعب في الخارج و لكنّك تسجدين شيءً عظيماً |
Se consegues dizer o que é... Mas não podes mudar isso... saber é, na verdade melhor? | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع معرفته و لكنّك لا تستطيع تغييره هل حقاً من الأفضل معرفته |
Acha que é um homem. Mas não passa de um monstro cruel e solitário. | Open Subtitles | و تظن نفسك بأنّك رجل ، و لكنّك لا شئ مجرد وحش قاسٍ وحيد |
Já vi todas as formas de letalidade, Mas mostraste-me algo novo hoje. | Open Subtitles | ، لقد رأيت جميع أنواع الفتك و لكنّك أظهرت لي شيئاً جديداً اليوم |
Mas não uma coisa pela qual procuraste uma vida toda. | Open Subtitles | -نعم و لكنّك لم تخسر شيئاً كرّست حياتك لأجله |
Podes não gostar de olhar para carros, Mas sabes desenhá-los bem. | Open Subtitles | ربما تكرهين النظر للسيارات و لكنّك جيّدة في رسمهم |
Trinta anos por cada homicídio, Mas irá cumpri-los simultaneamente. | Open Subtitles | ثلاثون عاماً لكل جريمة و لكنّك ستأديهم في وقت واحد |
Mas ainda o usas ao serviço dos outros. | Open Subtitles | و لكنّك لا زلتِ تُسخّرينها في خدمة الآخرين |
Não podias pedir-me isso, Mas transformaste-me num zombie sem o meu consentimento. | Open Subtitles | ، لا يمكنك طلب ذلك منّي و لكنّك قمتِ بتحولي لـ زومبي ، دون إذني |
Disse-te para não abrires. Mas não disseste que a tua irmã estava aqui. | Open Subtitles | لقد نهيتك عن فتحه , و لكنّك لم تقل بأنْ رفات أختك كان هنا. |
Claro que ia dizer-te, Mas há acordos de confidencialidade. | Open Subtitles | أنظر, بالطبع كنت سأخبرك و لكنّك تعلم بأن هنالك إتفاقيات لعدم الفصح عن الأمر الصفقة ثابته يا بيت, دعني اخبرك بشيء |
É que é estranho. Eu sei, Mas garanto que estás a ir bem. | Open Subtitles | ـ شيء غريب ـ أعرف و لكنّك رائع |
Paga-o Mas está-nos a roubar? | Open Subtitles | ستدفعين ثمنه، و لكنّك ستسرقيتا؟ |
- Deve afeto para tua filha, querido, Mas agora é um bom golfista, assim valeu a pena. | Open Subtitles | -لقد قصّرت في حقّ ابنتك و لم تظهر مشاعر الحنان لها و لكنّك أصبحت لاعب غولفٍ ماهر، أتمنى أن تكون راضياً عن نفسك |
- Mas, suspeitavas que ele estava num "gang"? | Open Subtitles | و لكنّك إشتبهت أنه كان رجل عصابة |