ويكيبيديا

    "و لكن عليك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas tens
        
    • Mas tem
        
    Mas tens de me ajudar. Ele precisa de uma Mullinski. Open Subtitles و لكن عليك أن تساعده, فهو يحتاج لكبش فداء
    OK, Mas tens de o fazer muito rápido, o que quer que seja que tenhas de fazer. Open Subtitles حسناً، يمكنك الدخول، و لكن عليك فعلها بسرعة، أياً كانت
    Sim. Mas tens de te manter acordada, está bem? Open Subtitles نعم ، و لكن عليك أن تبقى متيقظة ، حسناً ؟
    Mas tens de perceber que só uma pessoa muito especial é capaz de manter a calma e agir quando confrontado com a morte certa. Open Subtitles و لكن عليك التفهم لشيء تجعل منها امر شخصي للغاية لتضعها في المقدمة
    Não procuro lutar, Mas tem de parar de me incomodar. Open Subtitles أننى لا أريد القتال و لكن عليك أن تكف عن إستفزازى
    Não sei como vais arranjar o dinheiro Mas tens que me prometer uma coisa. Open Subtitles لا أعلم كيف ستردّ لي ذلك المال و لكن عليك أن تعدني بشيء واحد
    - E é assim que vai soar. Mas tens de nos deixar chegar mais perto daquilo que queres. Open Subtitles و هذا ما سنفعل و لكن عليك أن تكون قريباً مما تريد
    Não sei que outros empregos existem por aí, Mas tens de descobrir um que não seja produzir um programa do qual fui despedida e por menos dinheiro. Open Subtitles لا اعلم ما الوظائف الأخرىَ في الخارج و لكن عليك ان تجد لي واحده غير إنتاج برنامج كنت قد طردت منه
    Sei que não acreditas em mim, Mas tens de te afastar da Abby. Open Subtitles ستيف, أسمعني أنا أعلم أنك لا تصدقني, و لكن عليك البقاء بعيدا عن آبي, حسنا؟
    Ouve, sei que a tua mãe te magoou, Mas tens de ultrapassar isso. Open Subtitles انظر، أنا أعلم بأن أمك ألمتك و لكن عليك بأن تتخطى الأمر
    Ele ainda está em Vegas, Mas tens de ir já para o Clover, de forma a seres visto em público, tiras umas fotografias com os convidados. Open Subtitles . " إنه لايزال في " فيجاس و لكن عليك الذهاب إلي مكان عام الأن . إلتقط صُرة ما مع الضيوف, أتعلم ؟
    Mas tens de acreditar em mim como eu acredito em ti. Como acredito nisto. Open Subtitles و لكن عليك أن تؤمن بي كما أؤمن بك كما أؤمن بهذه
    Está bem, Mas tens que prometer não usar muito até arranjar os teus medicamentos. Open Subtitles و لكن عليك أن تعدني أنك لن تتعاطى الكثير حتى أحضر لك أدوية الإنسحاب، حسناً؟
    Mas tens de prometer que não vais perguntar por detalhes. Open Subtitles و لكن عليك ان تعدني بأن لا تسألني عن التفاصيل
    Mas tens que ser mais forte do que eu, Dico. Open Subtitles و لكن عليك ان تكون اقوى مما كنت عليه انا
    Tens razão, Mas tens de lhe dar crédito. Open Subtitles أنت على حق. و لكن عليك أن تقدر مجهوده
    Mas tens de ir devagar. Open Subtitles و لكن عليك أن تمر بالوقت الكافى
    Mas tens de ficar absolutamente quieta. Open Subtitles و لكن عليك أن تظلي ساكنة تماماً
    Mas tem de ser a partir de dentro. Open Subtitles و لكن عليك أن تتغير من الداخل أولا ً , يا بنى
    Então, não se divorcia, Mas tem um caso? Open Subtitles إذاً فلن تحصلي على الطلاق و لكن عليك أن تقومي بأمر
    Estou prestes a fazer-lhe uma oferta, uma que pode mudar a sua vida, Mas tem de seguir as instruções à letra ou arrisca-se a perder esta oportunidade. Open Subtitles و لكن عليك اتّباع التعليمات حرفيّاً و إلاّ خاطرت بفقدان هذه الفرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد