ويكيبيديا

    "و منذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E há
        
    • E como
        
    • - Há
        
    • A partir
        
    • e desde
        
    • Desde a
        
    • Desde que
        
    • Desde então
        
    • desde os
        
    O meu nome é Amy Webb E há alguns anos atrás deparei-me com o fim de mais um fantástico relacionamento que terminou de uma maneira espectacular. TED اسمي إيمي ويب، و منذ بضع سنوات وجدت نفسي في نهاية علاقة رائعة مرة أخرى تبخرت بطريقة مذهلة.
    Depois de tantas cartas E há tanto tempo, é... Open Subtitles ...أعني، بعد رسائل عديدة ...و منذ زمن طويل
    E, como agiste como um homem, eu e a tua mãe decidimos... que estás pronto para ir para o Internato de Cliffside. Open Subtitles و منذ أن أصبحت رجلا أنا و أمك قررنا أنك علي استعداد لتذهب إلى مدرسة كليف سايد للأولاد
    - Há nove meses. - Quando se formou? Open Subtitles و منذ متى تخرجت بكلية الحقوق؟
    A partir desse dia, a Srinagar TV é a Sufiya Parvez! Open Subtitles و منذ هذا اليوم أصبحت الإعلامية صوفيا بارفيز
    Entrámos e, desde o início, a conversa não estava a evoluiu muito, mas ele estava a pedir muita comida. TED و ذهبنا، و منذ البداية لم ننسجم محادثتنا لم تحلق بعيدا، لكنه كان يطلب الكثير من الطعام.
    Desde a sua estreia triunfante em Las Vegas, os seus álbuns têm estado em Nº 1 nos últimos seis anos. Open Subtitles و منذ ظهورهم الاول الرائع في لاس فيجاس احتلوا المركز الاول في سباق الاغاني لست سنوات علي التوالي
    Desde que entrou neste país não deu um único murro. Open Subtitles و منذ دخولك هذه البلاد لم توجهي لكمة واحدة
    Desde então, há uma multidão em protesto, a exigir que o ninho seja colocado de volta no prédio. Open Subtitles و منذ ذلك الوقت إحتشدت الكثير من المتظاهرون و يطالبون بإعادة عش النسر مكانه على البناية
    Uma senhora afogou-se na banheira, E há uns dias, o tipo caiu das escadas, com a cabeça virada para trás, o que não é muito normal, sabias? Open Subtitles و منذ عدة أيام , شاب سقط من فوق السلالم دقت عنقه , و الذي لا يعتبر طبيعياً , أتعلم؟
    E há 4 meses atrás, ela foi num cruzeiro e voltou a dizer que tinha encontrado a alma gémea. Open Subtitles و منذ 4 أشهر، بينما كانت على متن سفينة بحرية عادت تقول انها قابلت توأم روحها
    E... Há uma hora atrás. Open Subtitles و منذ ساعة ، كنت لأقتل هذه الفتاه من أجلك
    Parece que ele tem uma licença de demolição, E há dois meses atrás, assinou o transporte de RDX usando cartão de crédito para pagar. Open Subtitles تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها
    E há 25 anos, tu ainda usavas fraldas. Open Subtitles و منذ 25 عام كُنت ترتدي أنت حفاضات أطفال
    E como estou aqui, se calhar vai chegar tarde. Open Subtitles و منذ أنا هنا معكم ، وانه سوف يكون على الارجح في وقت متأخر.
    E como não pode ter filhos... Open Subtitles و منذ تلك اللحظة لم تستطيعي إنجاب الأطفال
    - Há quanto tempo você tá com esse cara? Open Subtitles ـ و منذ متى لديك هذا الرجل؟
    - Há quanto tempo tens este namorado? - Acerca de três meses. Open Subtitles ـ و منذ متى لديك هذا الرجل؟
    A partir desse dia, tu ajudaste-me a refazer a minha vida. Open Subtitles و منذ ذلك اليوم ، فقد لملمت شتات حياتي معها ، أليس كذلك ؟
    E A partir daí, não vais ser capaz de manter o emprego muito tempo porque vais saber a verdade, que nunca realizaste o teu potencial. Open Subtitles و منذ تلك اللحظة, لن تستطيع الاحتفاظ بذلك العمل لمدة أطول لأنك ستدرك حقيقة أنك لم تعش حقاً حسب امكانياتك
    Descobrimos estas ruínas há 100 anos e desde entao dedicámo-nos ao estudo dos segredos que os Goa'uid deixaram para trás. Open Subtitles إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم
    Desde a sua publicação, recebi dúzias de cartas absurdas. Open Subtitles و منذ نشرها تلقيت عشرات من الرسائل السخيفة
    e desde que Tom tinha resolvido que uma terceira parte seria necessária para o sucesso da fuga, concordaram que Ben possuía o maior potencial. Open Subtitles و منذ ذلك الوقت قرر توم أن طرفاً ثالثاً سيتم إحتياجه لكي يضمن نجاح عملية الهروب، وافقوا بأنّ بن إمتلك الشروط الممتازة.
    Desde então, andei de bicicleta pela América do Sul. Open Subtitles و منذ ذلك الوقت أطوف بدراجتي أميركا الجنوبيه
    As pessoas falam na Idade do Bronze, na Idade do Ferro, mas sob muitas formas, desde os Romanos, vivemos na era do betão. Open Subtitles يتحدثُ الناس عن العصر البرونزي و العصر الحديدي لكن بطرق عديدة و منذ عهد الرومان نحنُ نعيشُ في عصر الخرسانة المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد