acoplamo-lo aos genes que nos interessam e colocamo-lo numa planta para ver como a planta reage. | TED | و نربط هذا بالجينات التي تهمنا و نضع ذلك في نبتة و نرى كيف تستجيب تلك النبتة. |
Sabes, se calhar deviamos ir para ver se consegues uma premonição. | Open Subtitles | أتعلمين ، لبرما يجب علينا أن نتبع و نرى إذا كان يمكنك أن تشاهدي رؤية |
Por isso, sugiro que sigamos o trilho do dinheiro para ver onde nos leva. | Open Subtitles | في خطر إن قبضوا على زوجها لذا أرى أن نتتبع الأموال و نرى إلى أين تقودنا |
Corta uma pequena fatia e vê o que se passa dentro detes bebés. | Open Subtitles | نأخذ شريحة رقيقة من هذه و نرى ماذا يحدث داخلها |
Pois é, tens razão. Vamos ser ousados e ver o que acontece. | Open Subtitles | أتعلم، أنت على حق دعونا نتجاسر و نرى ما الذي يحدث |
Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? | Open Subtitles | أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من |
O que me dizem a conectarmos o gerador de naquadah e vermos se o conseguimos pôr a trabalhar? | Open Subtitles | و الآن، ماذا عن توصيل مولد النكوادا و نرى كيف نجعل هذا الشيء يعمل؟ |
Estava só a pensar se lá há um bar. Vamos ver. | Open Subtitles | أَعْني دعينا نَذْهبُ و نرى، دعينا نذهب و نرى إذا يملكونه أم لا |
Agora introduzimos um estímulo indutor de ansiedade, medimos os teus níveis de stresse e veremos como afecta a tua capacidade de resolução. | Open Subtitles | حسناً، تالياً سنقوم بإدخال محفز يثير القلق، و نقوم بقياس مستويات التوتر و نرى كيف يؤثر على مستويات حلك للمشاكل. |
Quanto à parte política, vamos esperar para ver. | Open Subtitles | مامقدارجودةسياسته، علينا أن ننتظر و نرى. |
Que dizes a seguirmo-lo para ver se descobrimos alguma coisa? | Open Subtitles | ما رأيك أن نسعى خلفه و نرى إذا كان بإمكاننا أن نجد شيئاً ؟ |
Podemos enviar uma descrição do condroma a hospitais para ver se há pacientes assim. | Open Subtitles | يمكننا أن نرسل وصفاً عن الورم إلى مستشفيات المنطقة و نرى إن كانت تقود |
Devíamos começar o tratamento com ciclofosfamida, para ver se há diferença. | Open Subtitles | يجب إعطائه سايكلوفوسفامايد و نرى إن حدث تغيير |
Vamos tirar uma amostra, para ver se conseguimos ver donde é. | Open Subtitles | دعونا الحصول على العينة، و نرى ما اذا كنا لا نستطيع ان نقول أين هذا من. |
Devíamos mantê-lo amarrado e esperar para ver. | Open Subtitles | ، لابد أن نبقيه مقيداً و لابد أن نتظر و نرى |
Primeiro, pesquisa o nome James Colby Baylor, e vê se aparece em qualquer parte do sistema. | Open Subtitles | اولا نريدك ان تبحث عن اسم جيمس كولبي بيلور و نرى ان كان يظهر في اي مكان من النظام |
Atira um martelo às perguntas, e vê como eles reagem. | Open Subtitles | لزعزعة إستقرارهم فحسب بين الأسئلة, و نرى كيف تكون ردة فعلهم |
Vamos acender as chamas e ver o que acontece. | TED | إذا، لنشعل النّيران و نرى ما الذي يقوم به. |
Vamos tocar a uma frequência de 550 hertz e ver o que acontece. | TED | لنضبطها على تردّد 550 هرتز و نرى ما يحصل. |
Temos que olhar mais de perto e ver qual a ligação. | Open Subtitles | يجب أن نلقي نظرة أخرى و نرى إن كانوا مرتبطين |
Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? | Open Subtitles | أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من |
Peça ajuda para tirarmos a moto e vermos a avaria. | Open Subtitles | أحضر بعضاً من رجالك لكي يسحبوها هذا الجانب الأيمن إلى الأعلى حتى نتمكن من الوصول إلى الدراجة و نرى أي ضرر لحق بها |
Por que não nos separamos e Vamos ver como está o Museu Berkeley? | Open Subtitles | لماذا لا نخرج و نرى اى عروض اخرى فى معرض بيركلى |
Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. | Open Subtitles | سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها |