A atitude da Sra. Diamante confirma isso, por isso procurei-o na Internet. | Open Subtitles | سلوك سيدة الألماس يؤكد ذلك لذا قمت بالبحث عنه في جوجل |
Isso confirma que esteve a beber absinto antes de morrer. | Open Subtitles | مما يؤكد أنه كان يشرب المسكر قبل زمن الوفاة |
E ele é hétero, o que confirma que era uma mulher. | Open Subtitles | و هو سوي جنسيا,مما يؤكد بشكل اكبر انها كانت انثى |
Olha você disse que ficou em casa. E alguém pode confirmar isto? | Open Subtitles | انت قلت انك في البيت هل هناك احد يؤكد ما قلت؟ |
Se você acaba de ligar a TV, a Casa Branca confirmou a explosão no Deserto Mojave que ocorreu quatro horas atrás às 22:59 que na verdade foi nuclear. | Open Subtitles | إذا كنتم تسعمونا الآن البيت الابيض يؤكد الانفجار في صحراء موجافي الذي حدث منذ 4 ساعات في تمام الساعة 10: |
A inspecção visual de laboratório do corpo e a análise dos raio-X confirmam que corresponde a uma fisiologia de mamífero, possivelmente alvo de mutação. | Open Subtitles | الفحص البصري لتحليل الاشعة السينية والجسم يؤكد التشابه لكن من المحتمل ان وظائف اعضاء الثدييات |
Mas confirma uma coisa que senti... és o único mal aqui. | Open Subtitles | لكنه يؤكد شيء واحد شعرت به أنت الشر الوحيد هنا |
Isso confirma que ela sangrou pela veia jugular, como as outras vítimas. | Open Subtitles | ذلك يؤكد أنّها نزفت حتى الموت عبر وريدها الوداجي كالضحايا الآخرين. |
E o produto que encontramos no fundo falso do seu cacifo confirma. | Open Subtitles | والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر |
E sabemos isso porque uma avaliação recente, padronizada e controlada, confirma a sua eficácia. | TED | ونعلم ذلك بسبب أنّ أحدث تقييم تحكم عشوائي يؤكد فاعليته. |
E não temos escolha. Isso apenas confirma a realidade: que a totalidade não pode ser diferente de nós, não pode ser sem nós. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |
confirma uma suspeita que já tenho há algum tempo. | Open Subtitles | هذا يؤكد شكوك كانت لدى منذ فترة ، يا سيدى |
Outro tipo da Justiça que não confirma... os nomes dos outros. | Open Subtitles | هناك شخص آخر في وزارة العدل لكنه حتى الآن يرفض أن يؤكد المعلومات |
Alguém pode confirmar o seu paradeiro nas últimas 24 horas? | Open Subtitles | أيمكن لأحد أن يؤكد أين .كنت بالـ24 ساعة الماضية؟ |
O relatório de toxicologia irá confirmar tudo o que disse. | Open Subtitles | عندما يأتي تقرير السموم سوف يؤكد كل ما قلته |
Isso veio confirmar a sua fé de há muito, que devia haver uma força no Sol que guiava os planetas. | Open Subtitles | وهذا يؤكد اعتقاده القديم أنه توجد قوة ما فى الشمس تجعل الكواكب متصلة بها |
E a ciência confirmou que a Barb foi morta por causa de um bilhete de lotaria (raspadinha). | Open Subtitles | والطب الشرعي يؤكد بأنها أصيبت عبر هذه التذكرة |
Os seus actos confirmam que o senhor é um abolicionista. | Open Subtitles | تاريخك الحافل يؤكد أنك من أنصار إلغاء العبودية حتى ولو لم تكن كذلك |
E quando os testes do pêlo de gato deram positivo, ficamos certos que estava confirmado. | Open Subtitles | و عندنا جاء أن تحليل شعر القطة مطابقاً لقد كنا متأكدين تماماً أن ذلك يؤكد الأمر |
Embora ele não entenda ou confirme os factos, sópodeseruma declaraçãodeguerra contra o Japão, Alemanha e Itália. | Open Subtitles | رغم أنه لم يضخم أو يؤكد المحتويات يمكن أن يكون تصريح رسمي لشن الحرب على اليابان، المانيا،وإيطاليا |
A autópsia confirma-o. - Os registos dentários. | Open Subtitles | تقرير المشرحة يؤكد هذا كذلك السجلات السنية |
A polícia mostrou um video de vigilância... confirmando o que disse a testemunha. | Open Subtitles | الشرطة أعلنت عن شريط مراقبة يؤكد وصف شاهد العيان |
Também certificando-se que o incêndio propaga-se a uma longa distância. | Open Subtitles | أيضاً يؤكد بأن النار تنتشر على مدى مسافة أطول. |
Ele confirmará que a Mona o levou e a Polícia levará a maluquinha de volta para o manicómio. | Open Subtitles | سوف يؤكد أن الطفل قد خُطف و الشرطة سوف تعيد تلك المجنونة إلي مزرعة المجانين |
Tudo o que se passou naquele tribunal diz que ele é culpado. | Open Subtitles | - كل شيء تم ذكره في قاعة المحكمة يؤكد أنه مذنب. |
Ele, assim como outros com quem falei, não pôde confirmar se algum destes homens são quem a Moriarty afirma serem. | Open Subtitles | 37,865 انه مثل عدة أشخاص تحدثت معهم اليوم .. , لم يستطع ان يؤكد اي من هؤلاء |
garante que mesmo sem activar o gatilho, a bomba ainda explode. | Open Subtitles | هذا يؤكد تفجير القنبلة حتى إذا قرر حاملها عدمـ فعلها |
O Alvin passou o local do Wooly, mas não houve confirmação. | Open Subtitles | آلفين تعدا مكان وولي ولكنه لم يؤكد لنا شيئا. |
Os funcionários do hospital não confirmaram se a bebé Elizabeth está, de facto, lá dentro mas, os rumores continuam a atrair multidões. | Open Subtitles | لا يؤكد مسؤولو مستشفى إن الطفل اليزابيث هو في الواقع داخل. لكن الشائعات لا تزال استخلاص الحشود. |