ويكيبيديا

    "يتحدثون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falam
        
    • falar
        
    • falavam
        
    • fala
        
    • falarem
        
    • falando
        
    • conversar
        
    • dizer
        
    • conversam
        
    • dizem
        
    • falem
        
    • falaram
        
    • falado
        
    • falava
        
    • conversa
        
    Alguns diplomatas e especialistas em desenvolvimento falam de 40 a 50 estados fragilizados que vão definir a segurança no século XXI. TED الآن، بعض الدبلوماسيين ومختصو وخبراء التنمية، يتحدثون عن 40 إلى 50 ولاية هشة ستؤثر على الأمن في القرن 21.
    Queriam saber o segredo dos poliglotas, as pessoas que falam vários idiomas. TED يريدون أن يعرفوا سر متعددي اللغات، الأشخاص الذين يتحدثون عدة لغات.
    Nestes últimos dias, tenho ouvido as pessoas a falar da China. TED في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين.
    Adoram viajar, e depois, só querem conhecer outros americanos e falar sobre como é difícil desencantar um hambúrguer decente. Open Subtitles يحبون السفر و بعدها لا يريدون أن يقابلوا إلا الأمريكان و يتحدثون عن صعوبة ايجاد هامبرغر جيدة
    Ainda falam dele como se fosse o Santo. Tens o nome dele. Open Subtitles ما زالوا يتحدثون عنه كأنه كان قديسا راعيا, وأنت تحمل إسمه.
    Todos os canais de TV, Canal 5, Canal 3... os jornais, as revistas... só falam da reabertura dos eléctricos. Open Subtitles كل قنوات التلفيزيون, القناه الخامسه والقناه الثالثه الصحف و المجلات كلهم يتحدثون عن اعاده تشغيل عربات الكابل
    Agora, as pessoas que falam, quando chega a altura de fazer, Open Subtitles و بالنسبة للناس اللذين يتحدثون ليتحدثون عندما يأتي وقتهم للسير
    Emprestam roupas, falam sobre rapazes, conspiram contra os pais... Open Subtitles يقترضون الملابس يتحدثون عن الرجال يكيدوا للتحالف الأبوي
    Elas não falam, mas mesmo assim são boas professoras. Open Subtitles إنهم لا يتحدثون و لكنهم يظلون معلمين جيدين
    Se as pessoas falam da revista, é porque a compram. Open Subtitles ولو أن الناس يتحدثون عن المجلة فستباع بأعداد كبيرة
    Damos-vos uma dúzia de soldados por quem falar alemão. Open Subtitles سوف نعطيكم إثني عشر جنديا كلهم يتحدثون الالمانية
    És uma daquelas coisas que eles estão a falar na TV? Open Subtitles أنت واحد من تلك الاشياء التي يتحدثون عنها في التلفاز؟
    Tinha que fazer alguma coisa para mantê-los a falar. Open Subtitles أنا مضطرة لفعل شئ لأتمكن من إبقائهم يتحدثون
    Estão a falar nas notícias de envenenamento por radiação. Open Subtitles لقد كانوا يتحدثون عن التسمم الاشعاعي في الأخبار
    Eles estão a falar das mil baleias no Antárctico. Open Subtitles إنهم يتحدثون عن الألف حوت في المحيط القطبي
    É melhor ir andando. Vou à inauguração daquela exposição fotográfica que eles estavam a falar no trabalho, Open Subtitles من الأفضل أن أرحل ، أنا ذاهب لإفتتاح معرض التصوير الذي يتحدثون عنه في العمل
    E as pessoas não falavam com um polícia, chinês ou não. Open Subtitles والناس لا يتحدثون معي شرطي سواء كنت صينيا ام لا
    Mas o povo Kochi fala mesmo assim. Fiquei chocada. Open Subtitles لكن اناس كوتشي يتحدثون بهذه الطريقة لقد تفاجأت
    Obviamente, você és boa a fazer as pessoas falarem. Open Subtitles من الواضح أنكِ جيدة في جعل الناس يتحدثون
    Isolam-se a si mesmos, cada vez mais, nos seus asilos ideológicos, consumindo diferentes notícias, falando só com pessoas que pensem igual, e escolhendo viver em partes diferentes do país. TED إنهم يعزلون أنفسهم بشكلٍ متزايد في هذه الصوامع الإيديولوجية، يعالجون أخبار مختلفة، يتحدثون فقط للمشابهين لهم فكريًا وأكثر فأكثر، يختارون العيش في أجزاء مختلفة من الدولة.
    Toda a gente precisa de alguém para conversar, não? Open Subtitles جميع الناس يحتاجون إلى من يتحدثون إليه، صحيح؟
    Normalmente só costumam dizer de onde são e onde é que trabalharam. Open Subtitles الناس عادةً يتحدثون فقط عن المكان الذي جاءوا منه وعملوا فيه
    Porque não vais para ali. Enquanto os adultos conversam aqui. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى هناك بينما البالغون يتحدثون هنا
    Porque há pessoas na internet que dizem que foi assassinada. Open Subtitles لأنه يوجد الكثير من. الناس يتحدثون عن إنها قُتلت.
    Você conhece pessoas, na vizinhança, que não falem à policia ? Open Subtitles هل تعرف الناس الذين بالحي والذين لم يتحدثون مع الشرطة؟
    Pessoas que não falaram na altura podem quere falar agora. Open Subtitles الناس الذين لم يتحدثوا حينها قد يتحدثون الان
    As vozes não irão parar, têm falado consigo desde criança. Open Subtitles الاصوات لا تتوقف، انهم يتحدثون اليك منذ كنت طفلا
    Um dia estava na Internet e descobri um chat-room, onde se falava sobre uma coisa que se chamava "O Portal". Open Subtitles على أية حال يوما ما كنت على الشبكة ووجدت غرفة دردشة المؤامرة وكانوا يتحدثون عن شيء دعوه ستارجيت
    Gottman observou centenas de casais a ter uma conversa e registou... bem, tudo aquilo em que conseguirem pensar. TED قام جوتمان بمراقبة مئات من الأزواج وهم يتحدثون وقام بتسجيل، كل ما قد تفكرون فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد