O cérebro não sabe a diferença entre o que vê no ambiente e do que se lembra, pois ele acessa a mesma rede neural. | Open Subtitles | الدماغ لا يعرف الفرق بين.. مايراه في محيطه و بين ما يتذكره. لأن نفس الشبكة العصبية المحددة هي التي تعمل |
Numa das cenas, aparece um rapaz de que ninguém se lembra. | Open Subtitles | , من الواضح , أنه في أحد الخلفيات لأحد المشاهد كان هناك صبياً لا يتذكره أحد تصوير الأرواح |
Ele só lembra de partes do acidente. Mas não sabemos ao certo o quanto ele se lembra. | Open Subtitles | إنه يتذكر بعض الأجزاء عن الحادثة و لكننا لا نستطيع معرفة المقدار الذي يتذكره |
Mas creio que não serviria de nada, porque o que o mundo recorda... a realidade, parece que o que conta é a última revisão. | Open Subtitles | لكنه لن يفيد كفاية لأن ما يتذكره العالم الحقيقة آخر ما يحدث هو ما يتذكروه |
Tudo o que as pessoas se lembram é de um atirador do FBI ter matado uma mãe com um bebé no colo. | Open Subtitles | كل ما يتذكره الجميع هو ان قناص للأف بي اي قتل إمرآة بينما كانت تضم طفلها |
Quando a Besta o recordar, o jovem dentro dela é esquecido. | Open Subtitles | حين يتذكره الوحش، سيصبح المراهق الذي بداخله في طيّ النسيان. |
Ouvi dizer que estava no testamento; era assim que ele queria ser lembrado. | Open Subtitles | سمعت أنها كانت في الوصية هكذا أراد أن يتذكره الجميع |
Vai precisar de ajudar a lembrar-se o que não pode. | Open Subtitles | إنه بحاجة بعض المساعدة ليتذكر ما لا يتذكره |
Sabes... fiz anos na semana passada e ninguém se lembrou. | Open Subtitles | كان عيد ميلادي الأسبوع الماضي ولم يتذكره أحد |
É o mais dramático de todos. Até parece que ele se lembra dele! | Open Subtitles | وهو أكثر الموجودين درامية هنا حتى أنه لا يتذكره |
Há um antigo ditado índio que diz que algo vive enquanto a última pessoa se lembrar disso. | Open Subtitles | هناك مقوله هندية قديمه. بأن الشيئ يظل حياً لطالما الانسان يتذكره. |
Só se lembra de ter deixado o passageiro na esquina. - Não aparece nada nos arquivos. | Open Subtitles | كل ما يتذكره هو أخذه للأجره عند الزاوية لم يظهر شيئاً في سجلات المراقبة |
Disse que tudo do que se lembra foi de uma grande fúria. | Open Subtitles | يقول أن كل ما يتذكره هو شعوره بغضبٍ عارم |
Ele só se lembra que está ressentido comigo. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يبدو أنه يتذكره أنه لا زال مستاءً مني بشدة |
O meu pai nunca fala dos velhos tempos. Acho que ele não se lembra. | Open Subtitles | أبي لا يتحدث عن الأيام الخوالي ولا أظن أنه يتذكره |
- Não, na verdade, tudo o que ele se lembra é que era um homem branco. | Open Subtitles | كلا .. ليس حقيقة الشئ الوحيد الذي يتذكره |
Fala com o Will e com os outros médicos. Descobre do que ele se lembra. | Open Subtitles | تحدثي مع ويل و أطباءه و أكتشفي ما الذي يتذكره |
Outra coisa que recorda é que sempre se sentiu perdido e sózinho. | Open Subtitles | شىء اخر يتذكره هو دائما يشعر بالوحدة |
Ou uma miúda da qual as pessoas se lembram de ver passar no corredor. | Open Subtitles | أو شخص يتذكره الناس بصعوبة وهو يعبر الممر |
Por isso espero que, juntos, vamos criar alguma coisa que o mundo vai recordar. | TED | لذلك امل ,اننا معا, يمكننا انشاء شيء يتذكره العالم |
lembrado por muitos, como um homem de princípios e patriótico. | Open Subtitles | من الذى يتذكره فقط وبمبدأ عميق كرجل وطني |
Ele quer lembrar-se da infância, da maneira como a mãe fazia. | Open Subtitles | أنه يريد ما يتذكره عندما كان طفلاً, الطريقة التي كان تعدها أمه |
- Nunca ninguém se lembrou. | Open Subtitles | لم يتذكره أحد قط |
Vou fazer uns telefonemas para lá para ver se alguém se lembra dele. | Open Subtitles | سوف اتصل ببعض الاشخاص من شمال الولاية لأرى اذا كان احدا يتذكره |
O rapaz encontra o dinheiro, perde o dinheiro, fica desamparado e espera que os seus antigos amigos ainda se lembrem dele. | Open Subtitles | الفتى يحصل على المال.. الفتى يفقد المال ويصبح الوضع فوضوياً يتمنى أن يتذكره أصحابه القدامى أظن أنه لعبت بشكل صحيح |
É verdade sim, e o engraçado é que com todo esse trabalho... dentro de 2 meses ninguém vai querer saber, ninguém se vai lembrar. | Open Subtitles | لا, هذا صحيح, والشيىء المضحك هو, كل هذا العمل 000 بعد شهرين, لا أحد سيهتم او حتى يتذكره |