Mas é preciso um investimento em recursos e transferência de saber. | TED | كل ما يتطلبه الأمر الآن إستثمار الموارد و نقل الخبرات. |
O que seria preciso para mobilizar cem por cento? | TED | ما الذي قد يتطلبه الأمر لحشد 100في المئة؟ |
O que é preciso para criar a sua filha. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما يتطلبه الأمر لتربية إبنتك |
Faça o que for preciso para encerrar o caso sem confusões. | Open Subtitles | افعل كل ما يتطلبه منك الأمر لتغلق القضية بشكل تام |
Acredita, aquele rapaz faz o que for preciso para ganhar. | Open Subtitles | صدقني, ذلك الفتى سيفعل كل ما يتطلبه الأمر ليفوز |
O que é preciso para perceberes que esta situação é perigosa? | Open Subtitles | ما الذي يتطلبه الأمر كي تدركي خطورة هذا الموقف ؟ |
O que aconteceu com o "fazer o que for preciso"? | Open Subtitles | ما الذي حدث لنصائحك بفعل كل ما يتطلبه الأمر؟ |
Tenho a certeza que vão fazer o que for preciso | Open Subtitles | انا متأكد تماماً انهم سيقومون بكل ما يتطلبه الامر |
Sabes o que é preciso fazer para ter esta aparência? | Open Subtitles | أتعلمين ما يتطلبه الأمر حتى أستطيع أن أبدو هكذا؟ |
Sexo oral, estimulação manual, o que for preciso para fazer o trabalho. | Open Subtitles | مص القضيب, تمسيد القضيب، كل ما يتطلبه الأمر لانجاز هذه المهمة. |
Não sabe nada do que é preciso para ser mãe. | Open Subtitles | انت لا تعرفى شيئا عما يتطلبه الامر لتكونى ام |
Tens que fazer o que for preciso para ganhar, certo? | Open Subtitles | ستفعلين أيّاً ما يتطلبه الأمر لتفوزي أليس كذلك ؟ |
Se irritares um tipo o suficente, ele fará o que for preciso. | Open Subtitles | أغضب رجل بما فيه الكفاية، وسيبدأ بعمل كل ما يتطلبه الأمر |
Ainda podemos fazer o que é preciso ser feito. | Open Subtitles | مازلنا يُمكننا فعل ما يتطلبه الأمر لإتمام ذلك |
Queres saber o que é preciso para sobreviver aqui? | Open Subtitles | تريد ان تتعلم ما يتطلبه الامر للنجاه هنا |
Faz o que for preciso para atingir o objectivo. | Open Subtitles | يفعلون كل ما يتطلبه الأمر لإتمام هذه المهمة |
Concedo, é limitada, mas aprendemos o que é preciso para realmente construí-la. | TED | يحب ان نعرف ذلك,لكنها محدودة لكننا تعلمنا مالذي يتطلبه من أجل بنائها |
Então, o que é que é preciso para haver esse movimento cívico? | TED | إذا مالذي يتطلبه الأمر حتى تحدث هذه الحركة المدنية؟ |
Porque fazemos o que for preciso para conseguir fazer o serviço, | TED | لأننا نفعل كل ما يتطلبه الأمرلإنجاز العمل، و الكثير من الناس يعرف ذلك. |
Só precisas de um deles fazer alguma coisa de destaque, e aqui o resto de nós está lixado. | Open Subtitles | وكل ما يتطلبه الأمر هو أن يقوم واحد منهم بعمل أي شيء يجعل السلطات تقبض عليه بسببه وستكون هذه نهايتنا جميعًا. |
Fazeis ideia da contenção que isto exige? | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن مدى الإرغام الذي يتطلبه ذلك |
Ouve a minha confissão com tanta bondade e, depois, basta um pouco de vergonha e de violência para o fazer falar. | Open Subtitles | كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث |
De quantos anos são precisos para tirar Microcirurgia? | Open Subtitles | كم عام يتطلبه تدريب شخص على الجراحة الدقيقة؟ |
Se você soubesse quanto custa ser um jornalista de verdade, você entenderia como pode ter comprometido toda a porra dessa organização! | Open Subtitles | إذا كان لديك أدنى فكرة عما يتطلبه الأمر لتصبح صحفياً حقيقياً لكنت فهمت كيف عرّضت المنظمة بالكامل للخطر حسناً |
Agora, por favor vejam isto através de lentes coloridas "gay", mas percebam que o que é necessário para sair de qualquer armário é essencialmente o mesmo. | TED | الأن، رجاء انظروا الى الأمر من خلال منظور شخص مثلي، ولكن هل تعرف ما يتطلبه الأمر للخروج للعلن بشكل أساسي هو نفس الشيء. |