ويكيبيديا

    "يتطلبه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • preciso
        
    • precisas
        
    • exige
        
    • basta
        
    • precisos
        
    • custa
        
    • é necessário
        
    Mas é preciso um investimento em recursos e transferência de saber. TED كل ما يتطلبه الأمر الآن إستثمار الموارد و نقل الخبرات.
    O que seria preciso para mobilizar cem por cento? TED ما الذي قد يتطلبه الأمر لحشد 100في المئة؟
    O que é preciso para criar a sua filha. Open Subtitles أنت لا تعرف ما يتطلبه الأمر لتربية إبنتك
    Faça o que for preciso para encerrar o caso sem confusões. Open Subtitles افعل كل ما يتطلبه منك الأمر لتغلق القضية بشكل تام
    Acredita, aquele rapaz faz o que for preciso para ganhar. Open Subtitles صدقني, ذلك الفتى سيفعل كل ما يتطلبه الأمر ليفوز
    O que é preciso para perceberes que esta situação é perigosa? Open Subtitles ما الذي يتطلبه الأمر كي تدركي خطورة هذا الموقف ؟
    O que aconteceu com o "fazer o que for preciso"? Open Subtitles ما الذي حدث لنصائحك بفعل كل ما يتطلبه الأمر؟
    Tenho a certeza que vão fazer o que for preciso Open Subtitles انا متأكد تماماً انهم سيقومون بكل ما يتطلبه الامر
    Sabes o que é preciso fazer para ter esta aparência? Open Subtitles أتعلمين ما يتطلبه الأمر حتى أستطيع أن أبدو هكذا؟
    Sexo oral, estimulação manual, o que for preciso para fazer o trabalho. Open Subtitles مص القضيب, تمسيد القضيب، كل ما يتطلبه الأمر لانجاز هذه المهمة.
    Não sabe nada do que é preciso para ser mãe. Open Subtitles انت لا تعرفى شيئا عما يتطلبه الامر لتكونى ام
    Tens que fazer o que for preciso para ganhar, certo? Open Subtitles ستفعلين أيّاً ما يتطلبه الأمر لتفوزي أليس كذلك ؟
    Se irritares um tipo o suficente, ele fará o que for preciso. Open Subtitles أغضب رجل بما فيه الكفاية، وسيبدأ بعمل كل ما يتطلبه الأمر
    Ainda podemos fazer o que é preciso ser feito. Open Subtitles مازلنا يُمكننا فعل ما يتطلبه الأمر لإتمام ذلك
    Queres saber o que é preciso para sobreviver aqui? Open Subtitles تريد ان تتعلم ما يتطلبه الامر للنجاه هنا
    Faz o que for preciso para atingir o objectivo. Open Subtitles يفعلون كل ما يتطلبه الأمر لإتمام هذه المهمة
    Concedo, é limitada, mas aprendemos o que é preciso para realmente construí-la. TED يحب ان نعرف ذلك,لكنها محدودة لكننا تعلمنا مالذي يتطلبه من أجل بنائها
    Então, o que é que é preciso para haver esse movimento cívico? TED إذا مالذي يتطلبه الأمر حتى تحدث هذه الحركة المدنية؟
    Porque fazemos o que for preciso para conseguir fazer o serviço, TED لأننا نفعل كل ما يتطلبه الأمرلإنجاز العمل، و الكثير من الناس يعرف ذلك.
    precisas de um deles fazer alguma coisa de destaque, e aqui o resto de nós está lixado. Open Subtitles وكل ما يتطلبه الأمر هو أن يقوم واحد منهم بعمل أي شيء يجعل السلطات تقبض عليه بسببه وستكون هذه نهايتنا جميعًا.
    Fazeis ideia da contenção que isto exige? Open Subtitles ‫ليس لديك فكرة عن مدى الإرغام ‫الذي يتطلبه ذلك
    Ouve a minha confissão com tanta bondade e, depois, basta um pouco de vergonha e de violência para o fazer falar. Open Subtitles كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث
    De quantos anos são precisos para tirar Microcirurgia? Open Subtitles كم عام يتطلبه تدريب شخص على الجراحة الدقيقة؟
    Se você soubesse quanto custa ser um jornalista de verdade, você entenderia como pode ter comprometido toda a porra dessa organização! Open Subtitles إذا كان لديك أدنى فكرة عما يتطلبه الأمر لتصبح صحفياً حقيقياً لكنت فهمت كيف عرّضت المنظمة بالكامل للخطر حسناً
    Agora, por favor vejam isto através de lentes coloridas "gay", mas percebam que o que é necessário para sair de qualquer armário é essencialmente o mesmo. TED الأن، رجاء انظروا الى الأمر من خلال منظور شخص مثلي، ولكن هل تعرف ما يتطلبه الأمر للخروج للعلن بشكل أساسي هو نفس الشيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد