ويكيبيديا

    "يتعين علينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • temos de
        
    • devêssemos
        
    • precisamos de
        
    • devemos
        
    • devamos
        
    • devíamos
        
    • que temos
        
    • teremos de
        
    • temos que
        
    Olha, compreendo por que tentas fazer estas coisas, mas temos de fazer algo que não seja ilegal. Open Subtitles انظر, انا أفهم لماذا تحاول فعل هذه الاشياء ولكن يتعين علينا عمل شيء غير مخالف
    Ainda temos de resolver o assassínio de uma jovem, meus amigos. Open Subtitles لا يزال يتعين علينا أن نحلّ جريمة الشابة، يا أصدقائي
    Acho que aquele está magoado. Talvez devêssemos chamar a Polícia. Open Subtitles أعتقد أنه أحداً تأذى ربما يتعين علينا إستدعاء الشرطة
    precisamos de fazer simulações, jogos de germes, não jogos de guerra, para vermos onde estão as falhas. TED يتعين علينا القيام بمحاكاة، ألعاب جرثومية، وليس ألعاب حربية، حتى يتسنى لنا رؤية مكامن الضعف.
    E ele: "Ná, acho que não devemos levar um camelo". TED فأجاب بإندهاش, "لا, لا أعتقد بأنه يتعين علينا إصطحابه."
    Nenhuma sociedade é perfeita, mas talvez devamos parar e pensar numa mudança antes de irmos tentar estragar tudo o que eles construíram até agora. Open Subtitles لا يوجد مجتمع مثالي لكن ربما يتعين علينا التوقف و التفكير في التغيير قبل أن نحاول أن نستاء من عربة التفاح كلها
    Mesmo que discordemos quanto à abordagem à imigração, devíamos estar a tratar as crianças com dignidade e respeito. TED لذا، بينما قد نختلف حول نهجنا في التعامل مع الهجرة، يتعين علينا أن نعامل الأطفال بكرامة واحترام.
    O que temos de fazer não diz respeito à minha mãe. Open Subtitles الشيء الذي يتعين علينا القيام به والدتي ليست جزءاً منه.
    Bem, as ciências sociais progrediram imenso, e a visão básica é que, se queremos mudar comportamentos, teremos de mudar o ambiente. TED حسنًا، حققت العلوم الاجتماعية قفزات هائلة، والفكرة الأساسية هي أنه إذا رغبنا في تغيير السلوك، يتعين علينا تغيير المحيط.
    Se ela tentar impedir-nos... fazemos o que temos que fazer. Open Subtitles إذا حاولت منعنا، سنفعل ما يتعين علينا القيام به.
    A próxima coisa que temos de fazer, é controlar e regular toda a estrutura. TED الشيء التالي الذي يتعين علينا القيام به، هو مراقبة وتنظيم الهيكل بأكمله.
    O mais importante que temos de ter em mente é que a reputação é contextual. TED ولكن الشيء الأكثر أهمية الذي يتعين علينا أخذه بالاعتبار هو أن السمعة سياقية أو تتعلق بعمل محدد إلى حد كبير.
    Isto coloca-nos em extrema desvantagem, sobretudo quando temos de nos defender ou defender os nossos próprios interesses. TED ‫و هذا يضعنا في وضع سلبي،‬ ‫خاصة عندما يتعين علينا الدفاع عن أنفسنا‬ ‫وعن مصالحنا الخاصة.‬
    Se é assim tão difícil de encontrar, talvez lhe devêssemos deixar um cartão de visita. Open Subtitles اذا كان من الصعب أن نراه ، ربما يتعين علينا ترك بطاقة اتصال.
    Talvez nós devêssemos esperar. Tu sabes, até que tu estejas bem outra vez. Open Subtitles ربما يتعين علينا الإنتظار حتى تضبطي نفسك.
    É isso que precisamos de fazer para manter as pessoas seguras. Open Subtitles وهذا ما يتعين علينا القيام به للحفاظ على أمن الناس
    Todos estes dados, que precisamos de investigar a nível celular, foram gerados usando modelos animais. TED كل هذه البيانات، حيث يتعين علينا أن ننظر على المستوى الخلوي، قد تم جمعها من خلال استعمال النماذج الحيوانية.
    Que acha que devemos fazer que seja próprio e honesto? Open Subtitles ماذا يتعين علينا ان نفعله ، فى رايك ، الصحيح والمناسب ؟
    Talvez devemos utlizar métodos mais directos. Open Subtitles ربما يتعين علينا أن نستخدم طرق مباشرة أكثر
    Talvez devamos encontrar alguém de barba que transforme água em vinho. Open Subtitles ربما يتعين علينا أن نجد شخص ما بلحيه هنا يستطيع أن يحول المياه إلى كحول
    Fica tão silencioso. Se calhar devíamos combinar um dia fixo, para quando as aulas começarem. Open Subtitles ربما يتعين علينا عمل ميعاد منتظم عندما تبدأ الدراسة
    Se nao o fizer, teremos de usar tranquilizantes e capturá-los. Open Subtitles إذا لم تقم بذلك فسوف يتعين علينا الذهاب الى هناك مع مواد مخدرة والقبض عليهم
    temos que repensar a forma como iluminamos as cidades. TED لذا يتعين علينا أن نعيد النظر في الطريقة التي تعمل فيها أضواء مُدننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد