"Sinto-me um bocado estonteado". Se calhar, Devias ser tu a conduzir. | Open Subtitles | أشعر بدوار خفيف، ربما يجب عليك أن تتولى أنت القيادة |
das mobílias que não Devias de ter vendido, ignorando as, em 98... | Open Subtitles | بشأن الأثاث لا يجب عليك أن تبيعه . . الإهمال .. |
Para os preparativos do casamento, Tens que falar com teu pai. | Open Subtitles | من اجل ترتيبات الزفاف، يجب عليك أن تتحدث مع ابيك. |
Sr. Gubler, Devia fazer o seu café, não leu o memorando? | Open Subtitles | عندما أعدّ لك بطاقات الملاحظات يجب عليك أن تحضر قهوتك |
Acredite em mim, Tem de ser capaz de se libertar disto. | Open Subtitles | خذها مني يجب عليك أن تستطيع أن تترك الأمر يذهب |
Isto é um bocado forte. por isso deves bebê-lo com cerveja. | Open Subtitles | هذا صعب قليلا لذلك يجب عليك أن تلعبى وأنتى تشربين |
Cheguei aqui, o tio, tem que botar o fio reto, parceiro. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا ، أخي يجب عليك أن تلقي البيض |
Primeiro Vais ter de dar um "toca aqui" e aí eu conto. | Open Subtitles | أولا يجب عليك أن تعطيني كفك و من ثم سأقول لك |
Jesus. Bem, Devias de saber que eles estavam abusar. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تعرفي بأنهم سيفعلون الكثير. |
Devias ser esperto o suficiente para saber qual o desfecho desta situação. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكون ذكياً بشكل كافي لتعرف نتيجة هذا الوضع |
Acho que Devias ter guardado o teu lugar com a mala. | Open Subtitles | حسنًا، أعتقد أنه كان يجب عليك أن تحفظ مقعدك بحقيبتك |
Devias ter permitido trazer mais gente connosco. Eles são perigosos. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تدعنا نحضر بعض الأشخاص معنا. |
Sim, Devias estar com uma rapariga com a qual te sintas seguro. | Open Subtitles | نعم، يجب عليك أن تكون برفقة الفتاة التي تشعر معها بالأمان |
Não estou a dizer que me Tens que prometer alguma coisa. | Open Subtitles | الأن، أنا لا اقول أنه يجب عليك أن تعدني بشيء |
Quando ele estiver preparado Tens que o deixar ir. | Open Subtitles | عندما يكون مستعداً يجب عليك أن تدعيه يذهب |
Mr. Simpson, se calhar, Devia ir até lá ver isso. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تذهب وتتأكد بنفسك، سيد سيمبسون |
Primeiro, Tem de preencher um pedido de informação formal. | Open Subtitles | أولا ,يجب عليك أن تملأ إستمارة معلومات رسمية |
deves estar a passar-te. Ela não é produto de satanás. | Open Subtitles | يجب عليك أن تريح ذهنك هي ليست بيضة الشيطان |
tem que aquecer várias vezes para ter o sabor certo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تسحنه لعدة مرات للحصول على النكهه |
Então Vais ter de arranjar mais um, em qualquer lado. | Open Subtitles | حسناً يجب عليك أن تحصل على الف اخر من اي مكان |
Em segundo lugar, também não precisas de lá ir comer. | Open Subtitles | ثانياً يجب عليك أن لا تأكلي من هناك أيضاً |
deverias falar com ela, sabes, se gostas mesmo de raparigas. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتحدث معها إذا الفتيات نوعك المفضل. |
Significa que por vezes temos que considerar um bem maior. | Open Subtitles | يعني أنه أحيانًا يجب عليك أن تعتبري الأعظم جيّد |
- Já ouvi a história. - Talvez devesses ouvi-la outra vez. | Open Subtitles | لقد سمعت هذه القصة حسنا ، ربما يجب عليك أن تسمعها ثانية |
Deviam ver o que escrevem nas paredes da minha loja... | Open Subtitles | أنا أقصد أنه يجب عليك أن ترى تلك المصبوغات |
E Tens de me prometer que vais a Barcelona, enquanto ainda és novo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعدنى أن تذهب الى برشلونه بينما أنت لاتزال شاب |
é preciso gostar de políticos de clubes de campo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحب . سياسات النوادي الريفية |
Pois, se queres andar naquela montanha-russa, vais ter que fazer uma dieta. | Open Subtitles | نعم ، لو أردت ركوب القطار يجب عليك أن تتبع حمية |