ويكيبيديا

    "يحق لي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tenho o direito
        
    • tenho direito a
        
    • me compete
        
    • posso dizer
        
    Por isso, acho que não Tenho o direito de me considerar indiano. TED ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي
    JR: Tenho o direito... Guarda: Onde? Deixe-me vê-la. JR: Está ali. TED راموس: نعم يحق لي حارس2: أين؟ أرني. راموس: إنّها هنا.
    A Quarta Emenda diz que eu Tenho o direito à privacidade. Open Subtitles في التعديل الرابع ف الدستور يحق لي الحفاظ على خصوصيتي
    Não tenho direito a um telefonema ou uma coisa assim? Open Subtitles ألا يحق لي مكالمة هاتفية أو شيئاً كهذا ؟
    Lamento informar que, por lei, tenho direito a uma chamada. Open Subtitles ‏‏‏يؤسفني إخبارك بذلك،‏ ‏‏لكن يحق لي بإجراء اتصال قانونا‏‏
    Não me compete perguntar. Open Subtitles لا يحق لي السؤال
    Acho que agora posso dizer o que me vier à tona. Open Subtitles أظن أنه يحق لي أن أقول ما شئت الآن
    Se tenho de procurar emprego, Tenho o direito de saber. Open Subtitles إن كنت سأحتاج للبحث عن وظيفة يحق لي المعرفة
    Vamos. Na verdade, não Tenho o direito de vir às 6:30 da manhã. Open Subtitles انا حقا لا يحق لي أن آتي هنا في الساعة السادسة والنصف صباحا
    Sei que não Tenho o direito de to pedir e tu não tens razão para acreditar, mas vou mudar. Open Subtitles أعرف أني لا يحق لي السؤال وليس هناك سبب لأن تصدقيني ولكني سأتغير
    E eu não, por isso não Tenho o direito de o conhecer? Open Subtitles وأنالم أكبرمعه , لذا لا يحق لي التعرف عليه
    Não só Tenho o direito como tenho a responsabilidade de mantê-lo. Open Subtitles لا يحق لي ذلك فقط، بل من مسؤوليتي أن أبقيه هنا.
    Segundo o acordo, Tenho o direito de ocupar 50% do volume das áreas comuns. Open Subtitles وفق اتفاقية السكن يحق لي تخصيص نصف الأماكن المتاحة من المساحات المشتركة
    Ei, a centímetros acima da morte... Tenho o direito de dizer o que penso. Open Subtitles مهلاً نحن على وشك أن نُحرق حتى الموت يحق لي أن أُفصح عما يدور في خلدي
    Acho que Tenho o direito de conversarmos a sós antes de as colocarmos em segurança. Open Subtitles أعتقد أنه يحق لي إجراء حديث خاص معهن قبل أن نأخذهن إلى الأمان.
    Acho que Tenho o direito de saber. Além disso, não sou eu o advogado dele. Open Subtitles أعتقد أنه يحق لي معرفة ذلك اضافةً الى اني لا أتكلم كمحامي له
    JR: tenho direito a fazer... DT: Volte para a Univision. JR: A pergunta é esta: TED ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن.
    Não tenho nada com isso, mas acho que tenho direito a opinar, de vez em quando. Open Subtitles هذا ليس من شأنى لكن اعتقد انه يحق لي ان اكون محبوب من حين لاخر
    Não me compete dizer. Open Subtitles لا يحق لي إخبارك بذلك
    - Não me compete dizer. Open Subtitles -لا يحق لي القول .
    Não posso dizer onde podes ou não estar ou impedir-te de falar com a Gracie, pois não? Open Subtitles لا يحق لي أن آمرك بالتواجد في أماكن وترك أماكن، أو أن أمنعك من التحدّث إلى (غرايسي)، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد