ويكيبيديا

    "يختبئ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escondido
        
    • esconder-se
        
    • se esconde
        
    • esconder
        
    • esconde-se
        
    • escondida
        
    • escondeu-se
        
    • escondidos
        
    • escondes
        
    • esconderijo
        
    • se escondendo
        
    • escondem-se
        
    • se escondem
        
    Um dos triplos pitagóricos mais conhecidos é 3, 4, 5 e esse triângulo está escondido por todo o tabuleiro de xadrez. TED واحدة من ثلاثية فيثاغورس الأكثر شهرة هي 3، 4، 5، وهذا المثلث يختبئ في كل مكان من رقعة الشطرنج.
    Quem quer que seja o panilas que aí está escondido, é melhor sair antes que o esmurre. Open Subtitles كائناً من كان الذي يختبئ هناك من الأفضل له أن يخرج الآن قبل أن أضربه
    Dá para acreditar? Um adulto de 35 anos escondido no quarto quando os pais dão uma festa para ele? Open Subtitles أتصدقين بأن رجلاً في الخامسة و الثلاثين من عمره يختبئ في غرفته بينما والداه ينظمون حفلاً لأجله
    Cada uma destas figuras pode também correr para trás e para a frente no trilho e esconder-se atrás de dois trilhos adjacentes. TED كل من هذه الأشكال يمكنه أيضاً الجري إلى الوراء و إلى الأمام في المسار و أن يختبئ خلف مسارين متجاورين.
    Quando acordares serás apenas o Peter Banning, um egoísta beberrão obcecado com o sucesso, que se esconde da mulher e dos filhos. Open Subtitles عندما تنهض ستصبح بيتر باننج الانانى الذى يشرب كثيرا الذى يعشق نجاحه و يهرب و يختبئ من زوجته و اطفاله
    Podes te esconder na minha sala de projecção. Ninguém entra lá. Open Subtitles يستطيع أن يختبئ في غرفة الإسقاط لا أحد يدخل لهناك
    Um cobarde esconde-se atrás das suas ordens, um homem enfrenta-as. Open Subtitles جبان يختبئ خلف اوامره الرجل هو ما يقف ضدهم
    Ele e Sir Tomás Seymour chegaram a Carpentras, onde se supõe que o cardeal Pole está escondido. Open Subtitles انه مع السير توماس سيمور الآن في كاربينترا حيث يفترض بأن الكاردينال نيبول يختبئ هناك
    Acho que ele deve ficar onde quer que esteja escondido. Open Subtitles اظن انهُ يفترض أن يبقى في مكانهِ حيثُ يختبئ
    Vi alguém com um casaco escuro escondido entre as dunas. Não sei. Open Subtitles رأيت شخصاً يرتدي سترة قاتمة بغطاء للرأس يختبئ وراء نباتات القصب.
    Até parece que ele está escondido num bunker romano. Open Subtitles ذلك يجعلها تبدو وكأنه يختبئ في الملجأ الروماني
    Vamos garantir que ele não está escondido nestas latas de atum. Open Subtitles تأكدوا أنه لا يختبئ في أيّ مِن هاته المنازل القصديرية
    Um menino escondido na floresta que se transforma em lobisomem à noite. Open Subtitles صبي يختبئ في الغابة و الذي يتحول إلى ذئب في الليل
    É um local muito grande, no entanto. Ele pode estar escondido algures. Open Subtitles بالرغم من ذلك، إنه مكان كبير، ربما يختبئ في أي مكان.
    Deve estar só a esconder-se do marido de alguma gaja. Open Subtitles انه ربما يختبئ من نفسك الزوج من أي العروس.
    O parasita pode esconder-se nos nossos corpos sem ser detectado, sem sabermos, ao longo de dias, semanas, meses, anos, em alguns caso até mesmo décadas. TED وقد يختبئ الطفيلي في جسم الإنسان من دون اكتشافه ومن دون علمنا لأيامٍ أو أسابيع أو شهورٍ أو سنواتٍ أو حتى لعقود
    Tenho ido a tantos motéis que tenho os olhos vesgos das luzes néon, mas este é o primeiro que parece estar a esconder-se. Open Subtitles في اليومين الماضيين، زرت الكثير من الفنادق ولكن، أتعلم، ان هذا هو المكان الاول الذي يبدوا وكأنه يختبئ عن العالم
    Ele não se esconde no teu armário a fazer caras feias! Open Subtitles انه لا يختبئ في دالوبك ويرعبك بي نظره من وجهه
    Provavelmente eles são todos na mesma área, perto de onde quer que ele se esteja a esconder. Open Subtitles في الأغلب أنها جميعاً في نفس المنطقة بالقرب من المكان الذي يختبئ فيه
    "O maior inimigo esconde-se no local mais improvável." Júlio César, 75 a.C. Open Subtitles ألد عدو لك سوف يختبئ في آخر مكان يمكن أن تنظر فيه يوليوس قيصر
    Um outro, uma espécie muito popular, é a ideia do "iceberg", que apenas vemos a ponta do "iceberg" mas que, por baixo, está escondida a sua maior parte. TED نموذج آخر، مشهور عند الناس، هو فكرة الجبل الجليدي، الذي لا نرى منه سوى القمة لكن معظم الجبل الجليدي يختبئ في الأسفل.
    Desculpe, mas uma criança escondeu-se nesta casa. Open Subtitles أنا آسفة، لكن هناك طفل يختبئ داخل منزلك.
    Ensinou a toda uma geração a ter medo de homens com casacos... escondidos atrás de uma árvore. Open Subtitles علم جيل كاملا عن رجل غريب مخيف يرتدي معطفا مطريا يختبئ خلف شجرة
    O que escondes por detrás da máscara, precisa de cuidados médicos. Open Subtitles ايا كان ما يختبئ خلف القناع تحتاج للعناية الطبية
    E ele contou-te onde estava o seu esconderijo secreto? Open Subtitles وهل اخبرك اين كان يختبئ
    Todos estão se escondendo. Eles divulgam o local uma hora antes. Open Subtitles الجميع يختبئ خلف الأبواب لقد أعطيتهم الموقع مـُنذ ساعة مضت
    Eles escondem-se nas montanhas á procura de riquezas Não se preocupam nada com os problemas dos outros Open Subtitles لثي يختبئ في جبالهم تبحث الثّروةيهتمّون لا شيئ للمشكلات من الآخرين
    Hoje em dia, parece que eles se escondem em cada esquina. Open Subtitles في هذه الأيام أنها يبدو أن يختبئ في كل زاوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد