ويكيبيديا

    "يخطر ببالك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • te ocorreu
        
    • te passou pela cabeça
        
    • lhe ocorreu
        
    • pensou
        
    • te vem à cabeça
        
    • que te vier à cabeça
        
    • pensas
        
    • te apetece
        
    • vos ocorreu
        
    • pensaste que
        
    Aposto que nunca te ocorreu pôr isto na tua lista de desejos. Open Subtitles أنا متأكدة أنه لم يخطر ببالك وضع هذا على قائمة أمنياتك.
    te ocorreu que pode estar fechada e mesmo assim pingar? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنها مغلقة وتقطر في آن واحد؟
    Mas também te passou pela cabeça que não está completamente morta? Open Subtitles لكن ألم يخطر ببالك أنها ليست ميتة أيضاً؟ -ماذا تعني؟
    Não lhe ocorreu que a sua amiga pudesse ter saído e fechado a porta? Open Subtitles ألم يخطر ببالك انها قد رحلت و اغلقت الباب قبل رحيلها ؟
    Ainda não pensou que ela pode ser uma boa rapariga? Open Subtitles ألم يخطر ببالك لحظة أنها ربما تكون فتاة صالحة
    Mãe, tens alguns medos? Qual é a coisa mais assustadora que te vem à cabeça? Open Subtitles أمي هل لديكِ مخاوف أعني الأكثر خوفاً يمكن أن يخطر ببالك ؟
    Digo uma palavra, e tens que dizer a primeira coisa que te vier à cabeça. Open Subtitles أنا سأقول كلمة , و أنتي تردين بأول شيء يخطر ببالك
    Já alguma vez te ocorreu que estas pessoas te estão a usar? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أبداً أن هؤلاء الناس يستغلونك؟
    Nunca te ocorreu que as tuas acções, pudessem afectar outras pessoas? Open Subtitles ألم يخطر ببالك من قبل أن أفعالك قد تؤثر على الأخرين؟
    Não te ocorreu perseguir o eléctrico pela rua abaixo, acenando-lhe com as cuecas e gritando o seu nome? Open Subtitles ولم يخطر ببالك ان تلاحق الأحمق لأسفل الشارع تلوح بملابسها الداخلية وتنادي اسمها
    Não te ocorreu que isso pudesse ser embaraçoso? Open Subtitles انه لم يخطر ببالك ان اقتحامك هكذا سيكون محرجا لكى
    Como nunca te passou pela cabeça querer um futuro com alguém? Open Subtitles كيف لا يخطر ببالك أنك قد تريد مستقبلاً مع إمرأة ما؟
    Não te passou pela cabeça que a mulher e os três filhos pudessem assustar as senhoras, pois não? Open Subtitles لم يخطر ببالك أن هذه الزوجة و الثلاثة أطفال قد ينفروا الفتيات منكَ، صحيح؟
    Talvez nunca te passou pela cabeça, que alguém de fora realmente se preocupa com o que se passa neste bairro. Open Subtitles على الأرجح لم يخطر ببالك أن شخصاً من الخارج يهتم بما يحدث هنا ، أليس كذلك ؟
    Ainda não lhe ocorreu que talvez possa haver algo um pouco estranho, quanto ao modo como tem passado os seus dias? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن أمر مريب ما يحصل بخصوص كيفية التي تمضين بها لأيامك؟
    E alguma vez lhe ocorreu falar comigo primeiro? Open Subtitles حسناً ، لما لم يخطر ببالك أن تقول لي بالبداية؟
    pensou que a fotografia e a disquete podem ser falsas? Open Subtitles ..الم يخطر ببالك ابدا ان الصورة والديسك بنفسه يمكن ان يكون مزيف؟
    Tens que aprender a soltar-te e fazer a primeira coisa que te vem à cabeça. Open Subtitles يجب ان تتعلمي ذلك واذهب مع اول شئ يخطر ببالك
    - Qualquer coisa? - O que te vier à cabeça. Ajudaria se fosse eu primeiro? Open Subtitles -اي شيء يخطر ببالك . هل تسعفكَ لو بدأت اولاً؟
    Qual é a primeira coisa que te vem à cabeça, quando pensas na tua casa? Open Subtitles أنت بمكان آمن تكلمي فحسب ماذا يحدث ؟ وما أول شيء يخطر ببالك عندما تفكرين بالمنزل ؟
    Dizes o que te apetece, até que algo despolete uma ideia na minha mente. Open Subtitles وقل لي ما يخطر ببالك إلى أن تقدح لي فكرةً ما ببالي
    Mas não vos ocorreu que temos o passaporte dele na mão? Open Subtitles لكن الم يخطر ببالك بأننا نحمل جواز سفره؟
    pensaste que namorares com um dos meus professores faz com que a malta do liceu me possa gozar o resto da minha vida? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنك أنك إن واعدت أحد المدرسين فإن ذلك سيعطي بقية الفتية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد