ويكيبيديا

    "يدفعني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • empurrar-me
        
    • empurrar
        
    • me leva
        
    • faz-me
        
    • me faz
        
    • razão
        
    • deixar-me
        
    • que me motiva
        
    Ele estava a empurrar-me enquanto eu puxava o casaco e foi por isso que fui contra a senhora à minha direita. Open Subtitles لقد كان يدفعني بينما كنت اسحب معطفي، وهذا هو سبب اصطدامي بالمرأة عن يميني
    Como eu disse, mesmo que seja esse o caso, o funcionário da estação estava a empurrar-me. Open Subtitles كما ذكرتُ سابقا، لو كانت هذه هي الحالة، فإن موظف المحطة هو من كان يدفعني للداخل
    Lembro-me de o meu pai me empurrar a cadeira de rodas para fora, ainda com o corpo embrulhado em gesso, e de sentir o sol na minha cara pela primeira vez. TED أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة.
    Antes da hora de sair, já me estava a empurrar para o carro... e depois a tirar-me de lá. Open Subtitles قبل أن يحين وقت رحيلي أخذ يدفعني إلى السيارة ... ... ثم يجرني منها، كان أمراً سخيفاً
    Então, agora sabem o que eu sei, o que me leva a soar este alarme. TED حسنا الآن تعرفون ما أعرفه والذي يدفعني إلى دق ناقوس الخطر هذا.
    Isto faz-me avançar mais um passo no meio da escuridão e, depois encontraremos o caminho para a luz. TED يدفعني هذا خطوة أقرب في الظلام، وأتعهد بعدها بأننا سنجد طريقنا نحو الضوء.
    É o que me faz acordar de manhã e sentir-me disposta a continuar. TED إنها ما يدفعني للاستيقاظ في الصباح وأشعر بالجاهزية للانطلاق
    Não vi ninguém, mas senti alguém a empurrar-me para debaixo de água. Open Subtitles لم أرَ أحدًا، لكنّي شعرت بشخص يدفعني إلى الماء.
    Ele perdeu as estribeiras... e começou a empurrar-me de encontro ao carro... e eu adoptei uma das posições de karaté... Open Subtitles هو فقد أعصابه... وكان يدفعني تجاه السيارة... ...
    A empurrar-me, a empurrar-me pela água. Open Subtitles يدفعني لأعلى، يدفعني عبر الماء
    Vai tentar empurrar-me a maldita vacina russa para a gripe. Open Subtitles -سيحاول أن يدفعني للقاح الانفلونزا الروسية اللعين
    Eu só vim aqui para falar com o sujeito e ele começa-me a empurrar Open Subtitles أنا فقط أتيت إلى هنا لأتكلم مع الرجل وبدأ يدفعني
    Vai-me empurrar bué depressa no parque. Open Subtitles وكان يريد ان يدفعني الى ذلك في المواقف بسرعة حقيقية
    O homem à minha esquerda não parava de me empurrar por alguma razão e receava que ele me empurrasse demasiado e me rasgasse o casaco. Open Subtitles الرجل الذي على يساري ظل يدفعني لسببٍ ما، وكنت قلقاً أن يدفعني بقوة ويمزق معطفي،
    Que me leva sempre a estragar tudo nos momentos cruciais. Open Subtitles و هذا دائما يدفعني الي تفجير روحي في هذه اللحظة الاكثر اهمية
    O aciclovir inicial resolvia isso, o que me leva a uma doença auto-imune. Open Subtitles لكنّ الأسيكلوفير في البداية كان كفيلاً بعلاج هذا ممّا يدفعني باتجاه أمراض المناعة
    Bem, faz-me pensar se serão mesmo para mim. Open Subtitles نعم يدفعني هذا إلى التساؤل إن كانت مقدرة لي بالفعل
    faz-me querer chorar, porque às vezes imagino-te sem ele e o seu dinheiro... Open Subtitles ان ذلك يدفعني للبكاء, لأنني في بعض الأحيان أتصورك بعيدا عنه و عن ماله..
    E isso é como uma droga, que me faz continuar a trabalhar, mesmo sem métricas. TED ذلك مثل الدواء الذي يدفعني إلى الاستمرار في العمل حتى بدون قياسات.
    Apenas me faz pensar porquê eu e não um milhão de outros médicos que estão lá fora. Open Subtitles لا ، إنه فقط يدفعني لأن أسال لماذا أنا وليس واحد من الـ10 مليون بالخارج هناك
    Qual seria a razão possível para matar o tipo? Open Subtitles ما السبب الذي ربما يدفعني لقتل هذا الرجل؟
    Graças a Deus. Despistei-o. O tipo está a deixar-me louca. Open Subtitles حمداً لله، أظن أني أضعته، هذا الشخص يدفعني للجنون
    O que me motiva é o medo de perder um desses momentos. TED و الشيء الذي يدفعني هو فقط الخوف من ضياع أحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد