É uma maravilha. Mas só há um problema. Tenho um pressentimento. | Open Subtitles | كل هذا رائع لكن هناك مشكلة واحدة يراودني احساس سيئ |
De certeza? Tenho um pressentimento quanto ao quarterback. | Open Subtitles | هل أنتي متأكدة يراودني شعور غريب حيال لاعب الوسط اليوم |
Tenho um palpite de que vai demorar um tempo, mas obrigado por perguntar. | Open Subtitles | يراودني حدس أنه سيستغرق وقتاً طويلاً ولكنني أحييكِ لأنك سألتِ |
Tenho a mesma impressão de quando estou para roubar alguma coisa. | Open Subtitles | يراودني نفس الشعور ، مباشرة قبل قبل أن أسرق شيء |
Tenho a sensação de que nos quer dizer alguma coisa. | Open Subtitles | لماذا يراودني شعور أنك تريد أن تقول لنا شيء؟ |
A verdade é que não me sinto assim desde a Rachel. | Open Subtitles | في الواقع، لم يراودني هذا الشعور تجاه أحد بعد رايتشل. |
Talvez seja melhor cancelar tudo. Estou com um mau pressentimento. | Open Subtitles | ربما علي أن أعتذر، يراودني شعور سيء حيال ذلك |
Quando estou a dormir, Tenho um sonho em que me pedes em casamento. | Open Subtitles | عندما أنــام يراودني دائما هذا الحلم حيث تطلب مني الزواج فيه |
Bem, temos um novo cliente que quer 5k, mas Tenho um bom pressentimento sobre ele. | Open Subtitles | حسناً، لدينا زبون جديد، يرغب بإقتراض خمسة آلاف و يراودني شعور جيد تجاهه |
Estou a dizer-te, Tenho um bom pressentimento sobre os Lakers. | Open Subtitles | أنا أخبركم, يراودني حقا شعور مريح تجاه الليكرز |
Sim, Tenho um pressentimento que elas se vão tornar grandes amigas. | Open Subtitles | نعم، يراودني شعور أنهما ستكونان صديقتان حميمتان |
Não, mas Tenho um bom pressentimento em relação a isto. | Open Subtitles | كلا, لكن يراودني شعور جيّد حيال هذا الأمر. |
E, eles aparentam estar muito felizes, mas, sempre que olho para a fotografia e vejo os olhos dela, Tenho um mau pressentimento, sabe? | Open Subtitles | لكنني كل مرة انظر بها لهذه الصورة وأرى عيناها، يراودني شعور سئ |
Tenho a sensação que estão ambos cansados desta batalha. | Open Subtitles | يراودني شعورٌ أن كلاكما تعبَ من هذه المعركة |
Porque Tenho a sensação de que isso nunca aconteceu? | Open Subtitles | لماذا يراودني شعورٌ بأنَّ هذا لم يحدث مطلقاً؟ |
Não conheço você, Nigel, mas Tenho a impressão... de que é exatamente o ouvinte que eu procurava. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عنك شيئا لكن على أية حال يراودني شعور بأنك الشخص المصغي الذي أبحث عنه |
Tenho a sensação que já fizeram negócios juntos. | Open Subtitles | يراودني شعور بأننا تعاملنا من قبل اعطه لى |
De cada vez que vejo duas mulheres de quem fui íntimo a falar uma com a outra, Tenho a mesma fantasia. | Open Subtitles | عندما أرى امرأتين جميلتين خضت معهما علاقة حميمة تتحدثان معاً يراودني حلم اليقظة ذاته |
Mas desde que te conheci já não me sinto assim, como costumava. | Open Subtitles | ولكن منذ أنْ إلتقيتُ بكِ، لم يعد يراودني هذا الشعور مُطلقاً |
Talvez seja melhor cancelar tudo. Estou com um mau pressentimento. | Open Subtitles | ربما علي أن أعتذر، يراودني شعور سيء حيال ذلك |
Desenhei-o enquanto estava internada, foi um sonho que tive depois do acidente. | Open Subtitles | لقد رسمت ذلك وانا في المصحة هذا الحلم الذي كان يراودني بعد الحادث |
sonhava em ir para os Estados Unidos da América para fazer os estudos superiores. | TED | كان يراودني حلم السفر إلى الولايات المتحدة بهدف الدراسات العليا |
Todos os anos, no meu aniversário, tenho estes pesadelos sobre a minha origem que me levam a questionar a minha verdadeira identidade. | Open Subtitles | أبتاه، في كل ذكرى من يوم ميلادي يراودني نفس الحلم المخيف حول أصلي و ذلك يجعلني أتسائل.. من أكون حقّاً |