Há tantas indústrias a lucrar com as pessoas que não são saudáveis que é interesse delas que as pessoas continuem a não ser saudáveis. | Open Subtitles | هناك الكثير من الصناعات تجني ربحا من جعل الناس غير صحيين إنه من مصلحتهم الخاصة لجعل الناس يستمروا في كونهم غير صحيين |
Diz-lhes que morri, mas que continuem a dançar. | Open Subtitles | قولى للجميع أننى مت ولكن عليهم أن يستمروا بالرقص |
Estou farto e cansado das pessoas deste país que continuam a permitir que estas coisas aconteçam. | Open Subtitles | سئمت من رجال هذه المدينة الذين يستمروا في سماح حدوث هذا |
Pai Todo Poderoso os gigantes de gelo continuam a chegar no vale. | Open Subtitles | أبانا، عمالقة الصقيع يستمروا في التجمع في الوادي. |
Mas se assistisse a um dos nossos Despertares, saberia que eles duram três dias e três noites, Meritissimo! | Open Subtitles | لعرفت انهم يستمروا لثلاثة ايام وثلاثة ليالي حضرة القاضي |
Mas sei que eles iriam querer que os seus amigos continuassem e ganhassem o campeonato. | Open Subtitles | لكن أعرف أنهم يريدون أصدقائهم أن يستمروا والفوز بتلك البطولة الرسمية |
É assim tão importante para ti, que aquelas pessoas continuem a viver na adega? | Open Subtitles | من المهم أن هؤلاء الناس يستمروا فى العيش بالقبو؟ |
É importante que vocês cidadãos continuem a denunciar qualquer actividade suspeita e indivíduos pois, se não houvesse demanda na sociedade não haveria mercado para estas sanguessugas explorarem. | Open Subtitles | من المهم جدا على المدنيين أن يستمروا في الابلاغ عن كل نشاط مشبوه تشكون فيه عندها بكل بساطة اذا انعدم الطلب على المادة |
Diz-lhes que é bom que te continuem a tratar bem ou tornarei a vida deles bastante desagradável muito em breve. | Open Subtitles | أخبريهم أنه من الأفضل يستمروا في معاملتك حسناً أو سأجعل الحياة مزعجة جداً لهم قريباً |
- Óptimo. Esperemos que continuem a migrar e saiam daqui. | Open Subtitles | لندعو بأن يستمروا في هجرتهم ويبتعدوا عن هنا بحق الجحيم |
Para que pessoas como vocês não continuem a reunir-se em salas. | Open Subtitles | لذا من هم أمثالك لن يستمروا في الجلوس في غرفة واحدة مع بعضهم |
Assim não creio que os teus outros rapazes continuem neste mundo. | Open Subtitles | وأظن أن رجالك لن يستمروا في هذا العالم |
Sabem que eles são estranhos, mas eles continuam a aparecer nas vossas cabeças de qualquer maneira. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها أفكار مجنونه ولكنهم فقط يستمروا فى الظهور فى تفكيرك |
Só quero que eles continuam a financiar a minha pesquisa. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدهم أن يستمروا في تمويل بحثي |
Precisamos das terras deles, mas os selvagens continuam a atacar-me os barcos, e escondem-se num acampamento que ninguém encontra. | Open Subtitles | لكن هؤلاء المتوحشين يستمروا في الإيقاع بسفني ،يعلمون من مخيم ما مخفي .الذي لا يمكن لأحد أن يعثر عليه |
os habitantes do noroeste do Pacífico continuam a acolher refugiados da Coreia do Norte. | Open Subtitles | مقيمين شمال غرب المحيط الهادئ يستمروا بالترحيب بالكوريين الشماليين |
O que observamos é que, durante a infância e até à adolescência, tanto o sistema cognitivo, — a nossa capacidade mental para pensar na mente dos outros — como o sistema cerebral que o suporta, continuam a desenvolver-se, lentamente. | TED | و لذا، ما يمكن أن نراه أنّه في أثناء الطفولة و حتّى في المراهقة، كلا من النّظام المعرفيّ ، قدرة العقل فى التّفكير في العقول الأخرى , و نظام المخّ الّذي يسانده ، يستمروا معاً ، ببطء، فى التّطوّر . |
É que... os oficiais não duram muito com eles, senhor. | Open Subtitles | .ـ لأن الضباط لا يستمروا معهم هنا، سيّدي |
Garanta que duram até ao fim da guerra. | Open Subtitles | حاول أن تجعلهم يستمروا لفترة أطول |
Elas nunca duram. | Open Subtitles | هم لا يستمروا أبداً. |
Os comandantes ordenaram que continuassem a lutar. | Open Subtitles | الضباط القادة جميعهم أمروهم أن يستمروا بالقتال |
- Não podem. Dei ordens para que continuassem à procura. | Open Subtitles | ولكن أمرتهم أن يستمروا بـ البحث |