Antes de começarmos, queria dizer que temos todos muito por que dar Graças, e que vos adoro a todos. | Open Subtitles | ..حسناً، قبل أن نبدأ أريد أن أقول إن لدى كل واحد منا الكثير كي يشكر الله عليه |
- Sim. - Temos muito por que dar Graças. Fala por ti. | Open Subtitles | ــ بلى ــ لكل منا الكثير كي يشكر ربه عليه |
Graças a Deus era apenas na brincadeira. | Open Subtitles | انت تعلم,كان وحيدا,يشكر الله, وقليلا من المرح |
Para que saibas, se o Joey for o premiado vai agradecer a "uma certa mulher especial". | Open Subtitles | هل تعرف لو جوى ربح الجائزة الليلة سوف يشكر السيدة الرائعة |
O Sr. Manning gostaria de agradecer à sua família e amigos pelo apoio, em particular à sua esposa Joanna, que tem sido o seu rochedo. | Open Subtitles | يود السيد مانينج أن يشكر عائلته وأصدقاءه لدعمهم له في كافة الأمور وبشكل أخص زوجته جوانا التي كانت كالصخرة بالنسبة له |
O Sr. Manning agradece aos membros da imprensa que respeitaram a sua privacidade, inclusive a da sua família. | Open Subtitles | كما يود السيد مانينج أن يشكر الصحفيين لاحترامهم لخصوصياته وخصوصيات عائلته |
"para lhe dar as Graças ao céu de todo coração.. | Open Subtitles | لكي يشكر السماء بقلبٍ يفيض اخلاصاً |
- Chrissy, Graças a Deus estás bem. | Open Subtitles | أوه، كريسي، يشكر الله أنت بخير. |
Devemos dar as Graças? | Open Subtitles | عزيزي، ربما يود جيم أن يشكر الرب |
Ah, Graças a Deus. | Open Subtitles | أوه، يشكر الله. |
Graças a Deus, hoje tivemos muito movimento. | Open Subtitles | - يشكر الله، نحن هوجمنا اليوم. |
Graças a Deus. | Open Subtitles | أوه، يشكر الله. |
Ela está num acampamento de dança, Graças a Deus. | Open Subtitles | هي في معسكر الرقص، يشكر الله. |
A pessoa a quem agradecer é a Duquesa Satine. | Open Subtitles | الشخص الذي يجب ان يشكر هو الدوقه ساتين |
Cada um de vocês devia pôr-se de joelhos e agradecer a Deus e a mim por vos deixarmos continuar a existir nos nossos reinos. | Open Subtitles | يجب على كل واحد منكم ان يجثي على ركبتيه و يشكر الرب و يشكرني لسماحي لكم بإكمال العمل في مملكتنا |
Quando voltarmos, o filho do Presidente vai agradecer ao homem que levou um tiro por ele. | Open Subtitles | عندما نرجع من الفاصل ابن الرئيس يشكر الشخص الذي أنقذ حياته من الرصاصة التي كانت الموجهة إليه |
Acho que podemos agradecer ao Dan por aqueles jantares a sós. | Open Subtitles | أعتقد أنه على كلانا أن يشكر (دان) على العشاء المنفرد |
Agradeceu à CIA, e à Procuradoria-Geral da República e ao Conselho para Políticas de Informação mas não foi capaz de agradecer ao tipo que pusemos atrás daquela secretária. | Open Subtitles | شكر وكالة المخابرات المركزية، و مكتب المدعي العام الأمريكي ومجلس سياسة الإستخبارات لكنه لا يستطيع أن يشكر الرجل وضعناه وراء هذا المكتب |
Preparei de entrada, "mãe-filha", prato especial. Algum dia te contarei, porque temos que agradecer ao Alan por isso. | Open Subtitles | يوما ما سوف اخبرك كيف جعلنا الن يشكر هذا . |
Sua Majestade agradece a Vossa Santidade, antecipadamente, pelo apoio no seu processo de anulação. | Open Subtitles | يشكر فخامته قداستك مسبقاً على دعمك قضية بطلان زواجه |
Ele agradece a Dança com Lobos. | Open Subtitles | إنه يشكر الراقص مع الذئاب لحضوره |
Nada como um bebé para fazer um homem contar as suas bênçãos e mantê-las por perto. | Open Subtitles | ليس هناك كالطفلة الصغيرة ليجعل الرجل يشكر ربه على النعم ويجعلهم قريبين |