ويكيبيديا

    "يعجز" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não pode
        
    • não consegue
        
    • não consiga
        
    • ele não
        
    Ele não pode fazer magia no círculo, mas tem uma arma suficientemente forte para matar um Original. Open Subtitles يعجز عن مزاولة السحر في الدائرة لكنه يملك سلاحًا قويًا كفاية لقتل مصاص دماء أصليّ.
    Complica-se tudo quando o patrão não pode ir ao funeral dum homem... Open Subtitles الأمور تتطور عندما يعجز الرئيس عن حضور جنازة رجل
    E achas que um poeta não pode pensar e descascar uma cebola? Open Subtitles أتظن أن الشاعر يعجز عن التفكير وهو ممسكاً ببصلة؟
    Enche-o de raiva e de vergonha que não consegue expressar. Open Subtitles غير مقيّد يملؤه الغضب والخزي الذي يعجز عن إظهاره
    Se ele tentar fugir, podem dissuadi-lo até que não consiga estar de pé para mijar. Open Subtitles إنْ حاول الهروب فلكم الحرّيّة بإعاقته حتّى يعجز عن التبوّل واقفاً حضرة الرقيب، عليك الإصغاء لي
    ele não cuida de si próprio, quanto mais de uma criança. Open Subtitles هذا الرجل يعجز عن الاعتناء بنفسه فكيف يعتني بطفل صغير
    Tudo bem, certo, mas porque é que ele não pode copiar algumas das coisas boas sobre mim? Open Subtitles حسناً، لا بأس، لكن لمَ يعجز عن تقليدي في الأمور الطيّبة؟
    Realça os medicamentos que não pode substituir. Bom trabalho. Open Subtitles حسناً قومي بتضييق نطاق البحث ركّزي على الأدوية التي يعجز عن استبدالها
    Que não pode ser forte, se não for. Open Subtitles وأنّ المرء يعجز عن الغدوّ قويًّا ما لم يكُن قويًّا.
    Posso tentar... interná-lo novamente numa instituição onde não pode fazer mal a si nem a mais ninguém. Open Subtitles يمكنني أن أحاول إرجاعه إلى مصحّ آمن يعجز فيه عن إيذاء نفسه أو الآخرين
    Foi ele que te ensinou essa magia e agora não pode controlá-la. Ouça. Open Subtitles إنّه من علّمك هذا السّحر والآن يعجز عن السيطرة عليه
    Há lugares dentro dele onde não pode ir em segurança. Open Subtitles ثمة أماكن في كينونته يعجز عن الوصول" "إليها بأمان
    A Ciência não pode mudar o mundo sozinha, o mundo tem de querer mudar. Open Subtitles العلم وحيدًا يعجز عن تغيير العالم، يتعيَّن أن يرغب العالم بالتغيُّر
    E, se conseguiu dar-me esperança nessa altura, Porque não pode dá-la aos outros agora? Open Subtitles وطالما وسعه منحي الأمل عندئذٍ، فلمَ يعجز عن منحه للآخرين الآن؟
    Porque quereria um Regente reunir-se onde não pode fazer magia? Open Subtitles المُعطَّل فيه السحر. لمَ تُرى وصيًّا يودّ اللقاء في مكان يعجز فيه عن ممارسة السحر؟
    - Apenas que ainda não pode adiantar nada. Open Subtitles -فقط أنه يعجز عن إخبارنا بشيء في الوقت الراهن
    Sabes que ele não consegue matá-los todos ao mesmo tempo. Open Subtitles تعلم أنّه يعجز عن قتلهم جميعًا في نفس الوقت
    Metade da nossa equipa não consegue segurar a bola, quanto mais marcar. Open Subtitles نصف فريقنا يعجز عن وضع الكرة في الشبكة، فما بالك بالتسجيل؟
    Parece que encontramos algo que o inseto não consegue fazer. Open Subtitles يبدو أننا وجدنا شيءً يعجز الحشرة عن القيام به
    És o mais rápido. Leva-o, e a mais alguém que não consiga andar para o celeiro. Open Subtitles إنّك الأسرع، خذه للحظيرة هو وأيّ أحد غيره يعجز عن السير.
    Precisamos de alguém irritante que o Ned não consiga suportar. Open Subtitles نريد شخصاً مستفزاً للغاية، حتى يعجز (نيد) عن قمع غضبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد