Não há mais luz aqui de dia... do que há de noite. | Open Subtitles | لم يعد هناك ضوء هنا في النهار اكثر منه في الليل |
Não há mais esperança aqui, apenas o caos e a tirania. | Open Subtitles | لم يعد هناك أمل بعد الآن فقط الفوضى أو الطغيان |
Senhoras e senhores, se não há mais perguntas, penso que posso dar a reunião por terminada. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة إن لم يعد هناك المزيد من الأسئلة فأعتقد أني سأنهي اللقاء رسميا |
Não existe mais "nós" desde que você chutou o pai para fora - Porque ele deixava marcas de copo nos móveis. | Open Subtitles | لم يعد هناك نحن منذ ان تركتي الماء يغرق الأثاث |
Já tentei duas vezes, só me resta uma alternativa. | Open Subtitles | لقد جربت هذا مرتين من قبل لم يعد هناك غير طريقة واحدة |
Penso que antes havia bastante dinheiro para tudo, mas agora há pouco dinheiro e não há nenhum trabalho... | Open Subtitles | قبل ذلك، كان هناك مال كافي لكلّ إنسان لكن الآن لم يعد هناك مال وليس هناك وظائف |
Não temos mais nada a que nos agarrar, percebes? | Open Subtitles | لم يعد هناك شيء لأتعلق به ألا تفهم الامر |
Quero o divórcio. - Estão casados há quantos anos? - há mais de 20 anos. | Open Subtitles | في البداية، كانت الأمور تُؤجل، ثم لم يعد هناك نقود |
Não há mais nenhuma janela. Acabou. | Open Subtitles | لم يعد هناك المزيد من النوافذ لقد انتهى الامر |
Não há mais nada a dizer acerca disso! | Open Subtitles | تجميل السيارات، لم يعد هناك شيء يمكن إضافته |
Então não há mais necessidade para continuar com a actuação. - Leve-me de volta à sua nave. | Open Subtitles | إذن لم يعد هناك ما يدعو لاستمرار هذه التمثيلية. |
Pessoal, detesto dizer isto, mas já não há mais lugares. | Open Subtitles | يا رفاق، أكره قول هذا لكن لم يعد هناك أماكن شاغرة |
Ouve o que te digo. Não há mais nada. | Open Subtitles | اصغ لما أقوله، لم يعد هناك أي أمل |
Ela habituou-se a dormir no meu quarto. Parece que não há mais camas. | Open Subtitles | لقد اعتادت على النوم في غرفتي يبدو أنه لم يعد هناك فراش.. |
Eu andava no gelo o tempo todo nesta época do ano, mas não podemos fazer isso mais, pois não há mais gelo. | Open Subtitles | اعتدت الخروح إلى الجليد بإستمرار في مثل هذا الوقت من السنة، لكن لم يعد بمقدورنا فعل ذلك، فلم يعد هناك جليد |
Para prevenir exactamente o que estamos a fazer, mas honestamente não há mais preocupações. | Open Subtitles | لمنع حدوث ما نفعله لكن بأمانه، لم يعد هناك ما يستوجب القلق |
Não há mais drogas na sua vida, nem terror. | Open Subtitles | لم يعد هناك مخدرات في حياتك لا مزيد من الإرهاب |
O prédio não existe mais, mas estava abandonado. | Open Subtitles | لم يعد هناك آثر للمبنى، ولكن عندما فعلها كان مكاناً مهجورًا |
Deus! Parece que não existe mais ninguém no mundo! | Open Subtitles | وكأنه لم يعد هناك غيرهم بالعالم |
Mas agora não nos resta nada, pois não temos asas para voar pela encosta. | Open Subtitles | لم يعد هناك أي فرص لدينا الآن، طالما ليس لدينا أجنحة لنطير |
Não há nenhum sítio seguro. Não há onde esconder. | Open Subtitles | لم يعد هناك مكان آمن بعد الآن ليس هناك مكان للاختباء |
Porque nós não temos mais nada em comum. | Open Subtitles | لأنه لم يعد هناك الكثير من الأمور المشتركة التي تجمعنا معاً |
E não havia nada que as pessoas pudessem fazer para as salvar. | Open Subtitles | ولم يعد هناك أي شيء يمكن لسكان المدينة القيام به لإنقاذهم |
Para mim, não existem mais diferenças entre as superpotências. | Open Subtitles | بالنسبة لي، لم يعد هناك أي فرق بين القوى العظمى |
Havia sempre algo mais a fazer, até que deixou de haver. | Open Subtitles | دائما كان هناك شيء أكثر لفعله ,حتى لم يعد هناك. |
Não tem mais nenhuma tartaruga para pôr no microondas. | Open Subtitles | ولكن لم يعد هناك سلحفاة لتضعها في المايكرويف مجدداً |