Para todos os veados na floresta, Ninguém viveu tanto tempo. | Open Subtitles | لأنه الغزال الوحيد الذي لم يعش أحد نصف حياته. |
- Eu sei. Não viveu para vê-lo ser ordenado. Eu vivi. | Open Subtitles | لم يعش ليراه كاهن انا فعلت هل رايت احدا منهم |
Sofreu com a quimioterapia até ao fim e não viveu. | Open Subtitles | سئم من العلاج الكيميائي حتى النهاية، ولم يعش حياته. |
Eric não chegou aos 6 anos, mas vive comigo todos os dias. | TED | إيرك لم يعش ليرى ميلاده السادس، و إيرك يعيش معي كل يوم. |
Vivemos em cidades há muito tempo, mas a maioria das pessoas não vive em cidades. | TED | لقد كنا نعيش في مدن لمدة طويلة من الزمن. ولكن معظمنا لم يعش في مدن. |
Há anos que não mora aqui ninguém. | Open Subtitles | لم يعش أحد هنا منذ فترة طويلة. |
Não sobreviveu 48 horas. O guardião despachou-o. | Open Subtitles | لم يعش المسكين 48 ساعة و تولى أمره حارسه |
Ofereci-lhe o meu casaco, mas ela disse que não vivia longe e que ficaria bem. | Open Subtitles | عرضت لها معطفي، لكنها قالت انها لم يعش حتى الآن وانها تريد ان تكون على ما يرام. |
Ele não tem vivido comigo nos últimos dez anos? | Open Subtitles | ألم يعش معي على مدى السنوات العشر الماضية ؟ |
Nunca ninguém lá viveu e ele não apareceu no trabalho desde que foi preso. | Open Subtitles | لم يعش أحد هناك و هو لم يذهب للعمل من يوم الاعتقال |
Ainda bem que o pai não viveu o suficiente para ver no que te tornaste. | Open Subtitles | أنا سعيد أن أبى لم يعش طويلاً ليرى إلى ماذا تحول وضعك |
Graças aos deuses, que o meu pai não viveu para ver o seu filho morrer como um traidor. | Open Subtitles | شكراً للآلهة أن أبي لم يعش ليري ابنه يموت خائناً |
Vamos vender a este gajo o melhor cavalo que nunca viveu. | Open Subtitles | سنقوم ببيع أعظم حصان لم يعش أبدا لذلك الرجل |
E todas as pessoas com quem trabalhei, nenhuma viveu para contar a história. | Open Subtitles | وجميع الأشخاص الذين عملت معهم لم يعش منهم أحد ليخبر بالقصص |
Isso explica porque o Neurath não viveu o suficiente... - ...para ser julgado no Paraguai. | Open Subtitles | هذا يفسـر لم نيوراث لم يعش حتى يرى محاكمته |
E o homem que a tinha não viveu o suficiente para explicar Eles mataram-no? | Open Subtitles | والفتى الذي كان يملكها لم يعش طويلا كفاية ليشرح. |
Este lugar é uma ruína. Ninguém vive aqui há centenas de anos. | Open Subtitles | المكان مُحطم، لم يعش أحد هنا منذ مئات السنين |
- Ninguém vive aqui à anos, mas vamos restaurar o lugar para viver. | Open Subtitles | لم يعش أحد هنا منذ فترة لكن سيعود المكان للحياة |
Achas que é sorte? Quem vive e quem morre. | Open Subtitles | أتعتقد أنه مجرد حظ ، من يعش و من يموت؟ |
Ele não era casado com a minha mãe... não mora perto de nós. | Open Subtitles | ...لم يكن متزوجاً بأمّي، و ولم يعش بقربنا، لم يعر أيّ اهتمام لنا |
Do que sei, ninguém mora lá desde que o Troy partiu. | Open Subtitles | على حد علمي، لم يعش أحد هناك منذ غادر (تروي). |
Ele não sobreviveu ao interrogatório do Tony, mas foi ele quem nos deu a informação do ataque. | Open Subtitles | (لم يعش بعد إستجواب (توني لكنه كان الشخص الذي منحنا المعلومة عن وجود هجوم وشيك |
Tinha apenas uns dias de vida, mas não sobreviveu. | Open Subtitles | كان رضيعاً، عمره أيام و لم يعش |
Ele não vivia aqui com uma grávida, é um lugar só para homens. | Open Subtitles | هو لم يعش هنا مع امرأة حاملة هذه غرفة مخصصة للرجال فقط |
Se permitirmos que os Filhos da Harpia nos acorrentem outra vez, é como se ele nunca tivesse vivido. | Open Subtitles | اذا سمحنا لـ"أولاد الخطّاف" بإعادتنا للأغلال فسيكون وكأنه لم يعش |