Ele encontrou uma pista, pensou que trabalhavam com os Freelancers. | Open Subtitles | و كان يعتقد أنهم ربما يعملون مع المسافرون عبر الزمن |
trabalhavam com o Comando Sul na equipa de resgate. | Open Subtitles | كانوا يعملون مع القيادة الجنوبية للحصول على فريق الاستخراج القيادة الجنوبية كان تنتظر التعليمات |
Os médicos trabalhavam com eles. | Open Subtitles | الأطباء كانوا يعملون مع الأجانب. |
Temos agentes a trabalhar com a Polícia Federal. | Open Subtitles | لدينا أشخاص يعملون مع الشرطة المكسيكية الآن |
trabalhar com a Resistência é suicídio. | Open Subtitles | الذين يعملون مع المقاومة هي قاتلة |
Muitos grandes chefes trabalham com a indústria. | Open Subtitles | العديد من الطباخين الكبار يعملون مع الصناعة. |
Não te pareces com nenhum dos rufiões que trabalham para o meu irmão. | Open Subtitles | أنت لا تشبه هؤلاء الذين يعملون مع أخي. قبلتكلاتشبهقبلةأحدهم. |
estão a trabalhar com comunidades para desenvolver soluções e processos de construção inovadores, como o Kéré e a sua equipa têm feito. | TED | إنهم يعملون مع المجتمعات المحلية لتطوير حلول بناء وعمليات مبتكرة، ككيري وفريقه لديهم. |
Falámos com as pessoas que trabalhavam com a Olivia. | Open Subtitles | سبق و تحدثنا إلى من يعملون مع (أوليفيا). |
É um dos assistentes que trabalhavam com o Prof. Ames? | Open Subtitles | إذن ، أنت كنت واحد من كم من المساعدين الذين كانوا يعملون مع البروفيسور "ايمز" ؟ |
Pensámos que trabalhavam com o Cartel Brenasolo, mas depois de hoje, qualquer prova que pudéssemos ter, ardeu. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا ( بأنهم قد يعملون مع تحالف ( بريناسولو لكن كل دليل لدينا |
O Burke e os homens dele trabalhavam com o George Freemont. | Open Subtitles | (بيرك) ورجاله كانوا يعملون مع (جورج فريمونت). |
Pai, eu acho que eles trabalhavam com o Randall. | Open Subtitles | أبي.. أظنهم يعملون (مع (راندال |
A Ribocore já emitiu um aviso e estão a trabalhar com a Polícia para descobrir o distribuidor. | Open Subtitles | لقد أصدر (ريبوكور) إنذار و هم يعملون مع الشرطة للعثور على الموزع |
Reis da Coligação a trabalhar com a Liber8? | Open Subtitles | "ملوك التحالف" يعملون مع "التحرير"؟ |
Deviam trabalhar com a Piper desde o inicio. | Open Subtitles | لابد أنهم كانوا يعملون مع (بايبر) منذ البداية. |
Eles trabalham com a Guarda Costeira e monitorizam céu e mar ao redor de Cuba. | Open Subtitles | إنهم يعملون مع خفر الساحل (لمُراقبة البر والبحر حول (كوبا |
E ele controla-os de alto a baixo. Por fim, quando eles trabalham para o outro lado, quando descobrem que foram manipulados, cada um deles tem um tipo diferente de vestes coloridas. | TED | وهو يتحكم فيهم من الأعلى إلى الأسفل وعندما سيتم تحريرهم لكي يعملوا مع الطرف الاخر عندما يكتشفون انهم كانوا يعملون مع الطرف الخاطىء وانه تم خداعهم في الحقيقة ، كل واحد منهم له لون رداء خاص به |
Afinal, eles agora trabalham para o governo. | Open Subtitles | الآن هم يعملون مع الدوله , اليس كذلك ؟ |
Eles estão a trabalhar com o governo vietnamita para mandar uma equipa de reconhecimento para ver se encontram alguma coisa. | Open Subtitles | لمروحيه في شهر جون عام 1972 هم يعملون مع الحكومه الفيتناميه لإرسال فريق بحث .. |
Eles estão a colocar olhos e ouvidos em todos os lugares. Os "Diurnos" estão a trabalhar com cada contacto que temos. | Open Subtitles | إنّه يراقبون وينصتون في كلّ مكان، سائرو النهار يعملون مع كلّ معارفنا. |