Deixei-o aos 5 anos. vive com a mãe e o padrasto. | Open Subtitles | أتذكره عندما كان في الخامسة إنه يعيش مع أمه وزوجها |
vive com os pais, William e Candace Dayton, na Avenida Garland, 814. | Open Subtitles | يعيش مع أبويه. وليام و كانداس دايتون، في 814 درب غارلند. |
Não sei o que ele lhe disse, mas não vive com familiares. | Open Subtitles | لاأعرفماذاأخبرك. ولكنه لا يعيش مع أقاربه |
No final, uma sociedade civilizada deve viver com a dura verdade. | Open Subtitles | في النهاية مجتمع متحضّر يجب أن يعيش مع حقيقة صعبة |
Se o Jesse quer viver com o pai por uns tempos, deixe-o. | Open Subtitles | إذا أراد جيسي أن يعيش مع أباه فتره ما .. فليذهب |
Sou apenas mais um totó solitário, que mora com a mãe, a tentar encontrar um pedaço de felicidade. | Open Subtitles | أنا لست إلا محبّ للعلم وحيد يعيش مع أمه محاولاً إيجاد أيّ نفاية سعادة يستطيع إيجادها |
Ele vive com uma miúda chamada Maria, uma jovem prostituta. | Open Subtitles | يعيش مع فتاة أسمها ماريا هي من ستخبرك إنها عاهرة جديدة في المقاطعة |
Sou um homem feito que vive com os pais e aceita tomar conta de crianças para poder curtir com a namorada. | Open Subtitles | انا رجل راشد يعيش مع والديه ومضطر للقبول برعاية الأطفال كي يتمكن من معانقة صديقته |
Não vive com a minha mãe, porque a minha mãe é uma c**** do caralho. | Open Subtitles | انه لا يعيش مع أمي، لأن أمي أمي العضو التناسلي النسوي سخيف. |
Mas ele vive com um complexo de culpa. Ele espera que a tua memória volte... | Open Subtitles | لكنّه يعيش مع عقدة الذنب و يتمنّى لذاكرتك العودة |
Um homem que não vive com a família, não é considerado, particularmente invejável. | Open Subtitles | الرجل لا يعيش مع عائلته إنه لا يحسبنا بالذات محسود |
Chama-se Darwin, tem 5 anos. vive com o Sr. Blackburn desde que era um bebé. | Open Subtitles | أنه يعيش مع السيد بلاكبورن منذ أن كان طفل |
Esta não é a questão. Ele quer viver com a namorada. | Open Subtitles | ليس هذا هو الهدف إنه يريد أن يعيش مع رفيقته |
Aceitámos o facto e ambos tivemos de viver com isso. | Open Subtitles | كلانا قبل بذلك وكلانا يجب ان يعيش مع ذلك |
E depois, houve sacrifícios sentimentais: como viver com uma mulher, tendo, ao mesmo tempo, tantos segredos? | TED | وكان هناك التضحيات العاطفية فكيف يمكن لرجل أن يعيش مع إمرأة مع كل هذه الاسرار |
Mas nos casos em que não é possível a uma criança viver com a sua família biológica, apoiamo-los no acolhimento institucional. | TED | لكن في بعض الحالات عندما لا يمكن للطفل أن يعيش مع عائلته البيولوجية، ندعمهم من خلال الرعاية المعززة. |
Não te posso censurar. Quem quereria viver com os seus pais? Não presta. | Open Subtitles | أنا لا ألومك أبدا , من يريد أن يعيش مع أقاربه , هذا سيئ |
Tudo isto por causa de um rapaz de 26 anos, que ainda mora com os pais. | Open Subtitles | كل هذا من الذي عمره 26 عاما الذي لازال يعيش مع والديه |
Mike Williams nunca voltou ao mar. Ele mora com sua família no Texas. | Open Subtitles | مايك ويليامس لم يعد للبحر كجددا يعيش مع عائلته في تكساس |
que foi enviado para morar com o tio, que era frio e distante. | Open Subtitles | الذى اُرسل لكى يعيش مع عمه البارد المشاعر القاسى |
Ele morava com o pai adoptivo, mas soube que saiu de casa. | Open Subtitles | كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل |
Bem, ele viveu com uma tal de Sónia que trabalha no "El Sombrero". | Open Subtitles | حسنا يعيش مع فتاة مكسيكية تدعى سونيا يستخدمها للعمل في نادي سومبريرو |
E se a Ellen descobriu que o patrão vivia com outra mulher? | Open Subtitles | الآن، ماذا لو أنّ إلين إكتشفت أن رئيسها كان يعيش مع إمرأة أخرى؟ |