ويكيبيديا

    "يعيش مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vive com
        
    • viver com
        
    • mora com
        
    • morar com
        
    • morava com
        
    • viveu com
        
    • vivia com
        
    Deixei-o aos 5 anos. vive com a mãe e o padrasto. Open Subtitles أتذكره عندما كان في الخامسة إنه يعيش مع أمه وزوجها
    vive com os pais, William e Candace Dayton, na Avenida Garland, 814. Open Subtitles يعيش مع أبويه. وليام و كانداس دايتون، في 814 درب غارلند.
    Não sei o que ele lhe disse, mas não vive com familiares. Open Subtitles لاأعرفماذاأخبرك. ولكنه لا يعيش مع أقاربه
    No final, uma sociedade civilizada deve viver com a dura verdade. Open Subtitles في النهاية مجتمع متحضّر يجب أن يعيش مع حقيقة صعبة
    Se o Jesse quer viver com o pai por uns tempos, deixe-o. Open Subtitles إذا أراد جيسي أن يعيش مع أباه فتره ما .. فليذهب
    Sou apenas mais um totó solitário, que mora com a mãe, a tentar encontrar um pedaço de felicidade. Open Subtitles أنا لست إلا محبّ للعلم وحيد يعيش مع أمه محاولاً إيجاد أيّ نفاية سعادة يستطيع إيجادها
    Ele vive com uma miúda chamada Maria, uma jovem prostituta. Open Subtitles يعيش مع فتاة أسمها ماريا هي من ستخبرك إنها عاهرة جديدة في المقاطعة
    Sou um homem feito que vive com os pais e aceita tomar conta de crianças para poder curtir com a namorada. Open Subtitles انا رجل راشد يعيش مع والديه ومضطر للقبول برعاية الأطفال كي يتمكن من معانقة صديقته
    Não vive com a minha mãe, porque a minha mãe é uma c**** do caralho. Open Subtitles انه لا يعيش مع أمي، لأن أمي أمي العضو التناسلي النسوي سخيف.
    Mas ele vive com um complexo de culpa. Ele espera que a tua memória volte... Open Subtitles لكنّه يعيش مع عقدة الذنب و يتمنّى لذاكرتك العودة
    Um homem que não vive com a família, não é considerado, particularmente invejável. Open Subtitles الرجل لا يعيش مع عائلته إنه لا يحسبنا بالذات محسود
    Chama-se Darwin, tem 5 anos. vive com o Sr. Blackburn desde que era um bebé. Open Subtitles أنه يعيش مع السيد بلاكبورن منذ أن كان طفل
    Esta não é a questão. Ele quer viver com a namorada. Open Subtitles ليس هذا هو الهدف إنه يريد أن يعيش مع رفيقته
    Aceitámos o facto e ambos tivemos de viver com isso. Open Subtitles كلانا قبل بذلك وكلانا يجب ان يعيش مع ذلك
    E depois, houve sacrifícios sentimentais: como viver com uma mulher, tendo, ao mesmo tempo, tantos segredos? TED وكان هناك التضحيات العاطفية فكيف يمكن لرجل أن يعيش مع إمرأة مع كل هذه الاسرار
    Mas nos casos em que não é possível a uma criança viver com a sua família biológica, apoiamo-los no acolhimento institucional. TED لكن في بعض الحالات عندما لا يمكن للطفل أن يعيش مع عائلته البيولوجية، ندعمهم من خلال الرعاية المعززة.
    Não te posso censurar. Quem quereria viver com os seus pais? Não presta. Open Subtitles أنا لا ألومك أبدا , من يريد أن يعيش مع أقاربه , هذا سيئ
    Tudo isto por causa de um rapaz de 26 anos, que ainda mora com os pais. Open Subtitles كل هذا من الذي عمره 26 عاما الذي لازال يعيش مع والديه
    Mike Williams nunca voltou ao mar. Ele mora com sua família no Texas. Open Subtitles مايك ويليامس لم يعد للبحر كجددا يعيش مع عائلته في تكساس
    que foi enviado para morar com o tio, que era frio e distante. Open Subtitles الذى اُرسل لكى يعيش مع عمه البارد المشاعر القاسى
    Ele morava com o pai adoptivo, mas soube que saiu de casa. Open Subtitles كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل
    Bem, ele viveu com uma tal de Sónia que trabalha no "El Sombrero". Open Subtitles حسنا يعيش مع فتاة مكسيكية تدعى سونيا يستخدمها للعمل في نادي سومبريرو
    E se a Ellen descobriu que o patrão vivia com outra mulher? Open Subtitles الآن، ماذا لو أنّ إلين إكتشفت أن رئيسها كان يعيش مع إمرأة أخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد