Quando ele começar a cantar, esquecerão o Bobby Beers. | Open Subtitles | عندما يغني هذا الرجل,سوف أن تنسى بوبي بيرز. |
Mas toda a gente começou a cantar como canários. | Open Subtitles | وفي النهاية بدأ الجميع يغني وكأنهم طيور الكناري |
Porque, quando ele cantava, era numa voz de falsete mesmo aguda. | Open Subtitles | لأنه عندما كان يغني عندئذ كان يغني بصوت عال جدا |
Deixe ele levar-te para a cama. Talvez ele cante para ti. | Open Subtitles | دعيه يجلبكي إلى السرير ربما انه سوف يغني لك |
Eu disse que sim, sobre a vila de pessoas que cantam, uma minoria que canta. | TED | وأجبت بنعم، عن هذه القرية التي يغني أهلها، الأقلية التي تغني. |
O meu marido nunca cantou na vida. | Open Subtitles | إن زوجي لم يغني أبداً في أي يوم في حياته |
Nós o ouvimos cantando sobre andar firme e nós aprendemos um pouco sobre como nós queríamos andar. | Open Subtitles | لقد سمعناه يغني عن المشي بشده و تعلمنا شيئ قليل عن كيف نريد ان نمشي |
Dewey Cox precisa pensar sobre sua vida inteira antes de tocar. | Open Subtitles | ديوي كوكس يحتاج ليفكر عن حياته كلها قبل ان يغني |
Nunca ouvi um tipo a cantar essa canção, mas tu cantas muito bem. | Open Subtitles | لم أسمع حقا رجل يغني تلك الأغنية، ولكن كنت جيدة حقا. |
Eu supliquei-lhe que baixasse a voz, que cantasse baixinho. | Open Subtitles | رجوته أن يخفض صوته، أن يغني بشكل هادئ ولكنه لم يهتم |
Uma mulher não resiste a um homem a cantar. | Open Subtitles | النساء لا يستطعن مقاومة رجل يغني على المسرح |
Houve quem fizesse todos os oito vídeos — um baixo a cantar também as partes de soprano. | TED | احدهم عمل كل الثماني فيديوهات و حتى باس يغني جزء السوبرانو |
Não à violência: Ramy Essam veio a Tahrir no segundo dia da revolução, ele sentou-se com a sua guitarra, a cantar. | TED | لا للعنف: رامي عصام من ساحة التحرير في اليوم الثاني من الثورة، وقد جلس هناك بغيتاره، يغني. |
No segundo refrão já toda a gente cantava com eles. | Open Subtitles | وعندما وصل للكورس الثاني، كان كل شخص يغني معه. |
Caruso cantava "I Pagliacci" na Met, e Toscanini dirigia a orquestra. | Open Subtitles | كان باجلياسي يغني في كاروسوميت كان أرتورو تاسكونيني يجري التوصيلات البيرمورز كانت تؤدى |
Assim, só por despeito, nunca expressava uma palavra. Unicamente cantava. | Open Subtitles | و لهذا كان اذا اراد اغضاب احد لم يحدثه بل كان يغني له |
Ninguém que cante Carmen como tu é patético! | Open Subtitles | من يغني أوبرا الكارمن مثلك .. هو ليس مثير للشفقة! |
Para que quando se sentir só tenha alguém que lhe cante. | Open Subtitles | إذا كان وحيداً سيكون شخص يغني له |
Viste aquelas passas na TV? Aquelas que cantam e dançam e isso? | Open Subtitles | هل رأيت ذلك الزبيب في التلفزيون , ذلك الذي يغني ويرقص ؟ |
A palavra espalhou-se. O Curtis cantou como um passarinho. | Open Subtitles | الكل يعلم بالأمر، كيرتيس غنى للشرطة كما يغني الغراب |
Sim. Sentado ali, noite e dia, cantando sobre o que vê. | Open Subtitles | نعم ، يجلس طول الليل والنهار يغني الذي يراه |
Dizem que ele paga extra se você tocar bem. | Open Subtitles | يقال أنه يدفع مال إضافي لمن يغني جيداً. |
Nunca. - Claro que cantas. Toda a gente canta. | Open Subtitles | أبدا ـ بالتأكيد ستفعلين, كل يغني |
Lemminkäinen ficou eufórico com aquele sucesso e pediu que Väinämöinen cantasse o seu triunfo. | TED | "ليمينكاينن" كان مبتهجاً بنجاحهم وطلب من "فايناموينن" أن يغني لانتصارهم |
Acho que temos dez testemunhas todas a cantarem a mesma cantiga. | Open Subtitles | أظنه لدينا عشرة شهود عيان جميعهم يغني نفس الأغنية |
Dez minutos depois, a caminho do hospital, ele acorda e começa a cantar o hino da Turquia? | Open Subtitles | بعدها بعشرة دقائق في طريقه إلى المستشفى استيقظ وبدأ يغني النشيد الوطني التركي |
Alguém que canta tão bem em alemão, é contratada imediatamente. | Open Subtitles | الشخص الذي يغني مثل هذا الألماني الجيد يستأجر فورا |