| O que distingue os homens dos meninos é saber aceitar as anotações, reescrever e melhorar a peça. | Open Subtitles | ما يفرق الرجال عن الفتيات هي الإرادة لتقبل الملاحظات واعادة الصياغة وتحسينه |
| O seu povo muitas vezes não distingue as coisas reais das coisas que eles imaginam. | Open Subtitles | في أغلب الأحيان لا يفرق بين الأشياء الحقيقية والأشياء التى يتخيلوها |
| - Isso não faz diferença. - Não acreditas em ninguém, pois não? | Open Subtitles | هذا لا يفرق فى شىْ_انت لا تصدق احدا اليس كذلك ؟ |
| Que diferença faz o que vos pertence? | Open Subtitles | بماذا يفرق ؟ هل يعنى شيئا ما تملكون ؟ |
| O sacrifício e a penitência são o que nos separa dos pagãos. | Open Subtitles | التضحية وكفارة الذنوب هما ما يفرق بيننا وبين الوثنية |
| Will Kane, aceita Amy como sua legítima esposa, para amar e estimar desde este dia até que a morte os separe? | Open Subtitles | هل تقبل يا "ويـل كيـن" أن تكون أيمـى" زوجتك الشرعية ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
| A acusação gostava de separar o motivo do acto. | Open Subtitles | يود الادعاء ان يفرق بين الدافع و الفعلِ. |
| O que interessa quem é que disparou? | Open Subtitles | ما الذي يفرق أن نعلم من الذي أطلق النار؟ |
| Porque a educação diferencia o homem civilizado do selvagem. | Open Subtitles | لأن التعلم يفرق بين الرجُل المتحضر وبين الهمجيّ |
| Hein? A dor não faz distinção entre velhos e novos. | Open Subtitles | . الألم لا يفرق بين الصغير والكبير |
| Este palhaço não distingue uma panqueca de um mata-moscas. | Open Subtitles | لا يفرق هذا المهرج بين الفطيرة المحلاّة ومضرب الذباب. |
| Théoden já não distingue amigo de adversário, nem sequer na própria família. | Open Subtitles | (ثيودين) لم يعد يفرق بين الصديق أو العدو ليس حتى أهله |
| Eu vou deter este tipo. Ganhar, perder não faz diferença. | Open Subtitles | اريد ان اوقف هذا المكسب او الخسارة لن يفرق معى. |
| Não faz diferença, e depois os professores olham-nos de lado durante as feiras da escola. | Open Subtitles | لم يفرق أبدا بشيء، ثم بعدها يرمقنا المدرسون بنظرات الكراهية خلال معارض المدرسة |
| Não acho que faz diferença se dizes gelato ou gelado. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الأمر يفرق سواء قلتي غيلاتو أو غيلاتي. |
| Que diferença faz? | Open Subtitles | ماذا يفرق معكى؟ |
| Que diferença faz a quantidade? | Open Subtitles | ماذا يفرق اذا كان كثير ؟ |
| A única coisa que separa um tipo de pessoa do outro é que alguns ficam zangados, e outros que... aceitam o que lhes acontece. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يفرق الشخص عن الأخر أن بعضهم يغضبون بشأنه. وبعضهم من... |
| Amy, aceita Will como seu legítimo marido para amar e estimar desde este dia até que a morte os separe? | Open Subtitles | هل تقبلين يا "أيمـى" أن يكون ويـل" زوجك الشرعى ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
| É isso que sempre irá separar os Kent dos Luthor. | Open Subtitles | لأننا سويةً هذا الذي دائماً يفرق آل كنت من آل لوثر |
| Desculpa, decerto isso não interessa, porque és feliz sendo o Richard... | Open Subtitles | لكن انا اسف , انا متاكد ان هذا لا يفرق معك ؟ بدوت سعيدا ريتشارد ما كان هذا |
| É isso que me diferencia de outros políticos, Sr. Trick. | Open Subtitles | هذا الشيطان يحتاج لتكريم أترى ، هذا ما يفرق بينى و بين السياسيين الآخرين ، سيد تريك |
| O nosso inimigo não faz distinção entre um civil e um combatente. | Open Subtitles | عدونا لا يفرق بين المدنين والمقاتلين |
| Supostamente, a lei é a diferença entre uma sociedade governada pelos mais poderosos e uma sociedade que respeita a dignidade de todos, dos fortes ou dos fracos. | TED | من المفترض أن القانون هو الذي يفرق بين المجتمعات التي يحكمها الأقوى والمجتمعات التي تحترم كرامة الجميع، القوي والضعيف. |