ويكيبيديا

    "يفعلوه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fazem
        
    • fizeram
        
    • façam
        
    • faziam
        
    • fariam
        
    • fazer
        
    • fazerem
        
    Sabemos o que os chuis fazem antes de o fazerem. Open Subtitles نحن نعرف ما سيفعل رجال الشرطة قبل أن يفعلوه
    Eles são simplesmente incansáveis e obsessivos naquilo que fazem. TED فهم عديمي الشفقة و لديهم هاجس تجاه ما يفعلوه.
    Faz sentido, porque o que elas fazem é fundamental para a necessidade humana básica e para a humanidade. TED ومن المنطقي، لأن ما يفعلوه هو شيء أساسي للغاية لتلبية أبسط احتياجات البشر الأساسية والإنسانية
    Às vezes as pessoas sentem-se culpadas por algo que nunca fizeram... normalmente vem da infância. Open Subtitles النـاس غـالباً مـا يشعرون بالذنب على شيء لم يفعلوه أسـاساً عـادة مـا يعود إلى طفولتهم
    O poder é a capacidade de fazer que os outros façam o que queremos. TED السلطة هي المقدرة على جعل الآخرين يقومون بما تودون أن يفعلوه.
    Ele manipula pessoas, a fazer o que não faziam espontaneamente. Open Subtitles إنه يتلاعب بالأشخاص ليفعلوا مالن يفعلوه ما لم يكن يضغط عليهم
    Se os gritadores realmente dizimaram os seus criadores em Sirius 6B, imaginem o que eles fariam na Terra. Open Subtitles أوتعرف، إنكانالصارخونقدقِتلواصناعهم حقّاًعلىهذاالكوكب، فتخيّل فقط ما الذي يمكن أن يفعلوه بالأرض
    Tu sabes o que eles podem fazer, se não acharem piada. Open Subtitles أتعرف ما يمكنهم أن يفعلوه إذا لم يحصلوا على نكته؟
    Não vais nada. As pessoas dizem que vão, mas não o fazem. Open Subtitles لا، لن تفعلي، كل الناس يقولون هذا ولا يفعلوه
    Parece que a única coisa que fazem é mais de si próprios. Open Subtitles الشيء الوحيد الظاهر انهم يفعلوه هو إستنساخ أكثر من نوعهم
    Assim que souberem escravizam-vos, é o que eles fazem. Open Subtitles عندما يعرفون هذا الشى سوف يستبعدوك , هذا هم ما يفعلوه
    É muito mais fácil comer uma modelo do que uma rapariga normal, porque é isso que elas fazem constantemente. Open Subtitles حيث أن معاشرة عارضة أسهل من معاشرة فتاة عادية لأن هذا هو ما يفعلوه طيلة اليوم
    Sim. Só fazem isso. Não nos envelhecem e não podem sair do cérebro. Open Subtitles نعم ولكن هذا كلّ شيء يفعلوه لا يستطيعوا ترك الدماغ
    Os outros vão ficar todos de rastos porque é isso que fazem. Open Subtitles الجميع من حولي سينهارون لأن ذلك ما يفعلوه.
    Temos pessoas especializadas em tortura e são tão boas no que fazem, que eu às vezes acho que é garantido. Open Subtitles لدينا اشخاص هنا مدربين على التعذيب هم ماهرين جدا فيما يفعلوه أنا أعطيهم المنح فى بعض الاوقات
    Bem, digamos que é o registo de toda esta experiência, tudo o que fizeram e tudo o que pretendem fazer. Open Subtitles حسناً,فلتقل أنه سجلهم لجميع التجربه كل شيء فعلوه وبنوى ان يفعلوه
    Outros que não fizeram o que lhes mandaram. Open Subtitles أشخاص لم يفعلوا ما كان يجبعليهمأن يفعلوه.
    Eles fizeram o que tinham que fazer, "Sarge". Open Subtitles لقد فعلوا ما كان يجب أن يفعلوه أيها الرقيب
    O que quer que me façam agora, näo é nem metade do que ele ja me fez. Open Subtitles ... أياً كان ما يفعلوه لي الآن فهو ليس نصف ما قام ... .به بالفعل
    O que que quer façam, tem de ser rápido. Open Subtitles حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا.
    Sabiam o que faziam. Foi perfeito. Open Subtitles كانوا على دراية بما يفعلوه كان الأمر إحترافي
    Nem quero pensar no que nos fariam se regressássemos. Open Subtitles ل أريد أن أفكر ما قد يفعلوه بنا إذا عدنا.
    Levantou-se a questão entre os nazis locais acerca do que deviam fazer. Open Subtitles ثار نقاش بين النازيين المحليّين بالنسبة لما يجب عليهم أن يفعلوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد