ويكيبيديا

    "يقتلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • matar-nos
        
    • matar
        
    • mata-nos
        
    • nos mata
        
    • mate
        
    • matou
        
    • morto
        
    • matado
        
    • mortos
        
    - Só há uma razão. Ele passou-se dos cornos e quer matar-nos. Open Subtitles يمكننى أن أفكر فى سبب أنه مريض نفسى ويريد أن يقتلنا
    Esta água vai matar-nos. Temos de fazer algo sobre isto. Open Subtitles هذا الماء سوف يقتلنا علينا فعل شيء حيال هذا.
    Hondo vai nos matar! Rápido! Vamos para aquele speeder! Open Subtitles هوندوا سوف يقتلنا بسرعة , اذهب الى المركبة
    Quero dizer, é uma grande responsabilidade, mas também nos pode matar. Open Subtitles أعني، نعم، هو عائق كبير. لكنه يمكن أيضا أن يقتلنا.
    Tememos o Ébola porque o vírus mata-nos e não o podemos tratar. TED ونحن نخشى الأيبولا إنطلاقاً من قاعدة أنه يقتلنا ولا يمكننا علاجه.
    R2, desliga o piloto automático ou ainda nos mata. Open Subtitles آر2 أوقف هذا الطيار الأوتوماتيكي سوف يقتلنا معاً
    Como dizemos na Irlanda, vamos beber até o álcool no nosso organismo destrua... os nosso fígados e nos mate. Open Subtitles مثل ما نقول في أيرلندا دعنا نشرب حتى يدخل الكحول في نظامنا و يدمر أكبادنا و يقتلنا
    Se eu der a barca ao Remy, ele vai matar-nos a todos. Incluindo o Roland. Open Subtitles إذا أعطيت هذا الزورق إلى ريمي، فإنه سوف يقتلنا وكذلك رولاند
    Estamos aqui a discutir enquanto o inimigo anda a matar-nos. Open Subtitles نحن نتجادل هنا وهناك عدو بالخارج يقتلنا.
    Esta coisa pode matar-nos a todos. Open Subtitles ما هى خطتك ؟ هذا الشئ يمكن أن يقتلنا جميعا
    Aqueles lavabos podiam matar-nos com doenças. Open Subtitles ذلك المرحاض يمكنه أن يقتلنا بكــلّ أنــواع الأمراض
    Tentámos mandá-la de volta, mas o Waternoose tem um plano secreto e o Randall está a tentar matar-nos! Open Subtitles حاولنا إعادتها، لكن ووترنوز لديه مؤامرة الآن راندل يطاردنا ويحاول أن يقتلنا
    Ele está a matar-nos, um a um, com o mesmo método das vítimas de Londres. Open Subtitles أنه يقتلنا واحد تلو الاخر بنفس طريقه قتل ضحايا لندن
    Pode lembrar-se de nos matar enquanto dormimos. Open Subtitles علينا أن نأخذ فى الأعتبار بأنه ربما يقتلنا ونحن نائمون
    Estava eu um dia no meu quintal quando a mãe dele saiu a gritar... "Ele vai-nos matar!" Open Subtitles كنت واقفة فى ساحة بيتى عندما خرجت "والدتة وهى تصرخ : " انة يقتلنا جميعاً
    Não sabíamos como se contraía nem que podia matar. Open Subtitles لم نكن نعلم كيف نصاب به أو هل ذلك قد يقتلنا
    Não faças isso, mano! Ele mata-nos! Não faças isso! Open Subtitles لا,لا تفعل هذا.لا تخبره إن اخبرته سوف يقتلنا
    Porque é que ele não nos mata de uma vez se é isso que ele quer? Open Subtitles لم لا يقتلنا و ينتهي إذا كان هذا ما يريده ؟
    Temos de parar esse malvado antes que nos mate a todos! Open Subtitles علينا أن نوقف هذا الوغد الشرير قبل أن يقتلنا جميعاً
    Quase nos matou, juro. Open Subtitles قفز إلى الخارج من الغابات أقسم بأنه كاد يقتلنا تقريبا
    Pude ver o que o Carniceiro era capaz de fazer quando matou os meus amigos. Se regressou para se vingar, não irá parar até nos ter morto a todos. Open Subtitles رأيت ما بمقدور ذلك السفاح فعله حينما قتل أصدقائي لو عاد لنيل إنتقامه ، لن يتوقف حتى يقتلنا جميعاً.
    Buffy, tudo bem que tenha matado o Suvolte antes que ele nos matasse. Câmeras descartáveis. Open Subtitles بافي , من الجيد أنكِ قتلتِ السوفولت قبل أن يقتلنا , كاميرات يمكن التخلص منها
    O que estamos a falar agora, é procurar outra desculpa para sermos perseguidos e mortos pelo que anda ali pela selva? Open Subtitles ما نتحدث عن فعله الآن، أن نبحث عن عذر آخر لتتم مطاردتنا و يقتلنا أي شيء يعيش في الجزيرة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد