Ele jura que não sabe nada. Odeia os do Norte, mas... | Open Subtitles | انه يقسم بأنه لا يعلم مكانهم انه يكره المتمردين .. |
O guarda ferido jura que viu lá o Kimble. | Open Subtitles | يقسم السجان الجريح أنه رأى كيمبل خارج الطوارئ |
Esta mesma pena, ele jura ser da antiga Arábia, entalhada de um ramo da Árvore do Conhecimento. | Open Subtitles | إنه يقسم أن هذه المحبرة ذاتها من الجزيرة العربية، منحوتة من أحد أفرع شجرة المعرفة. |
Pretende obrigar Alfonso a jurar em público que não é responsável pela morte de Sancho. | Open Subtitles | لقد هدد باجبار ألفونسو على ان يقسم علانية انه برئ من دم أخيه سانشو |
Esta rua divide o gueto a meio. | Open Subtitles | أن هذا الشارع يقسم الحي اليهودي إلى نصفين تقريباً |
Ele jurou que viu um camião preto de aspecto sinistro a segui-lo. | Open Subtitles | كان يقسم أنه يرى شاحنة سوداء مقرفة تتبعه |
Seria o mesmo de antes do acidente, antes de esta estrada dividir a minha vida como a lombada de um livro aberto? | TED | هل أنا نفس الذي كنت قبل الحادث قبل أن يقسم هذا الطريق حياتي مثل العمود الفقري لكتاب مفتوح؟ |
Os militares juram que não está com eles. | Open Subtitles | ـ إن الجيش يقسم أنه لم يقبض عليه ـ يا مدام هورمان |
Ele jura sobre a campa da mãe que nunca esteve aqui nenhuma dinamite. | Open Subtitles | إنه يقسم بقبر أمه أنه لم يكن هناك ديناميت أبداً فى هذه الشقة |
O preso jura que viu a mão direita do Barnett ser amputada. | Open Subtitles | هذا الصديق يقسم أنه رأى يد " بارنيت " اليمنى مبتورة |
O preso jura que viu a mão direita do Barnett ser amputada. | Open Subtitles | هذا الصديق يقسم أنه رأى يد " بارنيت " اليمنى مبتورة |
Ele jura que não existem guerrilheiros na sua área. | Open Subtitles | إنّه يقسم على عدم وجود حروب عصابات في منطقته. |
Sim, eu acreditarei quando o vir. O Marc jura que ele estará lá a essa hora. | Open Subtitles | سأصدق هذا عندما أراه مارك يقسم بأنّه سيكون هناك في هذا الوقت |
Tem idiota que jura que foi um táxi. | Open Subtitles | بعض المتسكّعين يقسم حتى بأنّها كانت سيارة أجرة |
Como pode o Moody jurar pelo Alcorão e fazer-me isto? | Open Subtitles | كيف يمكن لمودي ان يقسم على القرآن ثم يفعل هذا بي؟ |
Obriguei-o a jurar que desapareceria de vez. | Open Subtitles | لقد جعلته يقسم على ان يختفى وألا آرى وجهه مرة آخرى |
Sabe, aquele a quem obrigou a jurar segredo sobre a viagem clandestina a um lugar chamado Campo Muir? | Open Subtitles | كما تعلم. ذلك الذي جعلته يقسم على الكتمان بخصوص تلك الرحلة السرية إلى مكان يدعى كامب ميور؟ |
Só a Chloe se pode apaixonar por alguém que se divide em dois. | Open Subtitles | كلوي سوليفان فقط من ستحب رجلاً يقسم نفسه لقسمين |
Bem,Haas jurou que nunca tinha colocado as pontas de cigarro ali. | Open Subtitles | حسنا هاس يقسم انه لم يضع اعقاب السجائر هناك |
Porque eu queria transmitir que os muros não dividem apenas os locais, estão a dividir pessoas, estão a dividir famílias. | TED | لأنني أردت توصيل فكرة أن الجدار لا يقسم الأماكن فقط، بل يقسم الأشخاص والعائلات. |
Muitos reclusos juram que foram incriminados injustamente. | Open Subtitles | كلارك يقسم الكثير من المدانين إنهم كانوا ضحايا مكائد |
Um homem só é bom com um juramento de cada vez. | Open Subtitles | أظن أن المرء ينبغي أن يقسم بالولاء مرة واحدة فقط في حياته |
Dizem que a cotovia separa com beleza as notas. | Open Subtitles | البعض يقول أن طائر القبرة يقسم تقسيمات حلوة |
Agora somos uma nação dividida, com um enorme abismo a dividir os empregados dos desempregados. | Open Subtitles | نحن الآن أمة واحدة منقسمة, مع خليج عريض يقسم الموظفين عن غير الموظفين |
O meu pai pragueja de vez em quando... mas... só para ele... | Open Subtitles | ...أبي يقسم أحياناً لكن دون أفعال |
Fi-lo prometer que ninguém saberia, nem mesmo a família. | Open Subtitles | جعلته يقسم ألا يعرف أحداً بهذا حتى العائلة نفسها |