Dizem que os génios são bons em tomar dores. | Open Subtitles | يقولون إن العبقرية هي قدرة اللانهائية لتحمل الألم |
Dizem que afogar-se é uma maneira indolor de morrer. | Open Subtitles | يقولون إن الغرق هو طريقة غير مؤلمة للرحيل |
Dizem que segurar um bebé pode despertar instintos maternais profundos. | Open Subtitles | يقولون إن حمل رضيع يحفز غرائز الأمومة الفطرية الدفينة. |
Bom, Dizem que se sonharmos muito com uma coisa ela acontecerá. | TED | حسنا، يقولون إن حلمت بشيء بشكل صادق فسيأتي إليك. |
Os neurocientistas Dizem que cerca de 1/3 do córtex cerebral está envolvido na visão. | TED | علماء الأعصاب يقولون إن ثلث قشرة المخ مخصصة للبصر |
Dizem que esta cidade foi abandonada quando a diligência deixou de fazer o percurso. | Open Subtitles | يقولون إن هذه البلدة باتت مهجورة عندما توقفت العربات عن المرور فيها |
Para Nantao! Os japoneses Dizem que há lá comida! | Open Subtitles | "سينقلوننا لـ "ناتاو اليابانيين يقولون إن هناك طعام |
Dizem que o homem que tem de comprar um carrão como esse está compensando por genitais pequenos. | Open Subtitles | يقولون إن من يشترى سيارة كبيرة كهذه يعوض عن نقص ما فى أعضائه التناسلية |
Os nativos Dizem que aqui ocorrem coisas mais estranhas do que no rancho do Michael Jackson. | Open Subtitles | صناعات رانكور تمتلك تلك الجزيرة الصغيرة المستوطنون يقولون إن شخصا غريبا يذهب كأنه يمشى فى وادى به مزرعة مواشى |
Dizem que a loucura corre na nossa família. | Open Subtitles | بلى، يقولون إن الجنون متوارث في عائلتنا. |
Como responderiam às pessoas que Dizem que estes nascimentos são... mais parecidos com gambás, do que com humanos? | Open Subtitles | ما ردك على من يقولون إن هؤلاء المواليدالمتعددين.. من سمات حيوان الأبوسوم وليس الإنسان؟ |
Dizem que as águas paradas são profundas e eu quero nadar nas tuas. | Open Subtitles | يقولون إن المياه الساكنة تكون دائماً عميقة وأنا أريد أن أسبح في مياهك |
Os estudiosos da interacção causa-efeito na história do Universo Dizem que estas coisas estão sempre a acontecer. | Open Subtitles | أولئك الذين يدرسون التفاعل المعقد للسبب و التأثير فى تاريخ الكون يقولون إن هذا النوع من الأشياء يحدث طوال الوقت |
Eles Dizem que o caminho para o coração de um homem é pelo estomago. | Open Subtitles | حسناً، يقولون إن الطريق إلى قلب رجل هي عن طريق معدته. |
Dizem que as pessoas esperam três horas para entrar. | Open Subtitles | يقولون إن الناس ينتظرون لثلاث ساعات فقط من أجل الدخول |
Dizem que fogo-posto é um crime sexual. Não podias apenas ter-lhe batido uma? | Open Subtitles | يقولون إن إحراق المباني جريمة خطيرة ألم تستطيعي محو أحدهم فحسب ؟ |
Dizem que quando alguém morre, os seus segredos são enterrados com ele. | Open Subtitles | يقولون إن مات أحد ما فإن أسراره تُدفَن معه |
E Dizem que o pior mal aparece na forma mais amigável... | Open Subtitles | و يقولون إن أسوء الشرور تأتي في هيئة محببة |
Os advogados sabem disso, Minha Senhora. Eles Dizem que o acordo é válido. | Open Subtitles | المحامون مدركون لهذا يا سيدتي يقولون إن الاتفاق سينفع |
Dizem que se um homem viver sem o visor do capacete para baixo, pode frequentemente perder a visão para os inimigos que estão a seu lado. | Open Subtitles | يقولون إن خاض الرجل حياته كلها و هو معتمر خوذة القتال فلن يشاهد |