ويكيبيديا

    "يقول الناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • As pessoas dizem que
        
    • que as pessoas dizem
        
    • que dizem
        
    • gente diz
        
    • dizem as pessoas
        
    • dizem "
        
    • Dizem-me
        
    • As pessoas estão a dizer
        
    Sabe As pessoas dizem que o romance é difícil. Open Subtitles كما تعلمين .. يقول الناس ان الرواية معقدة
    As pessoas dizem que é por ela que lutamos. Para mantê-la assim. Open Subtitles هذا ما يقول الناس أننا نقاتل من أجله، و لإبقاءِه هكذا
    Por que as pessoas dizem sem ofensa pouco antes de ofendê-lo? Open Subtitles كيف يقول الناس من دون اهانة تماما قبل ان يهينوك ؟
    Queres saber o que dizem as pessoas sobre nós? Open Subtitles ألا تتذكر عندما أخبرتني ما يقول الناس عني
    Por que é que toda a gente diz isso? Open Subtitles لقد عرفت أنك ستقول هذا لماذا يقول الناس هكذا دوما؟
    Dizem-me isso imensas vezes, e nunca me recordo. Open Subtitles دائماً يقول الناس ذلك لكنني لا أكون متأكداً
    As pessoas estão a dizer que o Fantasma está de volta. Open Subtitles يقول الناس أن الشبح قد عاد بعد ما يقارب الستين عاماً عاد ويجب ان نكون مستعدين
    As pessoas dizem que não fiz o suficiente para prevenir a crise da SIDA, porque eu estava no armário. Open Subtitles يقول الناس انني لم افعل ما يكفي لمساعدة علبة منع مرض الإيدز بسبب انني كنت في الخزانة
    As pessoas dizem que vão dormir, mas, na realidade, não vão dormir, vão a caminho de dormir. TED يقول الناس ان تذهب الى النوم , ولكن في الحقيقه أنت لا تذهب إلى النوم , أنت تذهب نحو النوم.
    Quando As pessoas dizem que todos os políticos são iguais, perguntem-se se Obama é igual a Bush, se François Hollande é igual a Sarkozy. TED عندما يقول الناس أن كل الساسة متشابهون اسأل نفسك إن كان أوباما مثل بوش، و إن كان فرانسوا هولاند مثل ساركوزي.
    As pessoas dizem que a consciência é muito difícil de definir. TED يقول الناس دائما أن الوعي جداً صعب التعريف
    (Risos) As pessoas dizem que as crianças são cruéis, mas eu nunca fui gozada em criança ou em adulta. TED يقول الناس أن الأطفال وقحون، لكني لم أتعرض إلى الإهانة منهم قط عندما كنت طفلة أو عندما أصبحت راشدة.
    Quando As pessoas dizem que estamos a 30 anos da fusão, e sempre estará, eu digo: "Mas já o fizemos." TED حينما يقول الناس أن الإنصهار على بُعد 30 سنة، ودائماً سيكون هكذا، أقول، " نعم، لكننا فعلناه بالفعل."
    Não é que tenha mesmo feito as coisas que As pessoas dizem que fiz mas também, não as estou a negar. Open Subtitles وأنا لم أكن هكذا فى الواقع والأشياء التى يقول الناس أننى أفعلها ولكنن لاأنكر هذا عليهم أيضا
    Quer saber, não me importo com o que as pessoas dizem sobre a baía. Open Subtitles كما تعرف، لا يهمني ما يقول الناس عن الخليج.
    Já notei que não ouves uma única palavra do que as pessoas dizem, por isso a minha resposta é, acho que és o maior cara de cu do mundo, e aguardo ansiosamente pela tua morte. Open Subtitles بوبي لقد لاحظت مؤخرا انك لا تسمع كلمه واحده مما يقول الناس اجابتي علي سؤالك هي انني اظن انك اكبر احمق في العالم و انا انتظر موتك
    Pelo que dizem, é o tipo mais amável do mundo. Open Subtitles ممّا سمعته، يقول الناس أنّه ألطف رجل في العالم.
    Eles não são assim tão maus como toda a gente diz. Open Subtitles إنهم ليسوا بالسوء الذي يقول الناس أنهم عليه
    Posso perguntar, o que dizem as pessoas sobre mim? Open Subtitles هل يمكن أن اسألك سؤالا؟ ماذا يقول الناس عني؟
    Dizem-me sempre isso quando estão quase a fazer-me algo. Open Subtitles صحيح، عادة ما يقول الناس ذلك لي حين يكونون على وشك فعل شيء بي
    As pessoas estão a dizer que ele está detido ilegalmente. Open Subtitles يقول الناس بأنه موقوف بشكل غير قانوني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد