Aquele português estranhíssimo que vive ao lado da incineradora? | Open Subtitles | ذلك البرتغالي الغريب الذي يقيم بجانب فرن القمامة؟ |
- O Paddy está aqui, o Nicky está aqui e é coincidência estarem a dirigir-se para a cidade onde vive o Crunch? | Open Subtitles | بادي هنا , و نيكي هنا و هل هم جميعاً تصادف أن يلتقو فى المدينة التي يقيم بها كرانش ؟ |
O tipo que mora aqui à frente, que eu sempre conheci. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي يقيم بالشارع المجاور الذي أعرفه منذ الصغر |
Tive o azar do meu cliente estar hospedado cá. Só isso! | Open Subtitles | حظي العاثر بأن الرجل الذي أريد مقابلته يقيم هنا، هذا كل شيء |
Não, parece és uma rapariga de dar festas e esquecer. | Open Subtitles | لا, أظن أنك من النوع الذي يقيم الحفلات وينسى |
Muito generoso da tua parte, deixar uma estranha ficar connosco. | Open Subtitles | هذا كرم كبير منك تدعى شخص غريب يقيم معنا |
De certeza que vive aqui alguém. Mas agora parece vazia. | Open Subtitles | حتماً ثمّة مَنْ يقيم هنا لكنّه يبدو خالياً الآن |
Conhece um Harry Finley. vive uma hora daqui. | Open Subtitles | لقد قال أنه يعرف هارى فينلى يقيم على بعد ساعه من هنا |
O nome dele é Charles Brady, veio de Paradise Falls... agora vive em Wicker Street, no 66. | Open Subtitles | أسمه تشارلز برادي إنه قادم من منطقة خريف الفردوس إنه يقيم حاليا في 66 شارع ويكر |
não sou melhor que o argumentista, que conduz um táxi, ou a estrelinha que faz biscates, ou o produtor que vive numa casa que não pode pagar... | Open Subtitles | وأنني لست بأفضل من كتّاب النصوص السينمائية والمنتج الذي يقيم في منزل لا يستطيع تحمّل نفقته؟ |
Mas não vive em Hermosa Beach, o Ordell pô-lo em Compton, a viver com uma ladrazeca de 56 anos chamada... | Open Subtitles | هو لا يعيش في شاطئ هيرموسا أورديل جعله يقيم في كومبتون يعيش مع أمرأة في الـ 56 ..لصة تافهة أسمها |
Não, tem casa em Havana. mora na Avenida Medios. | Open Subtitles | لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس |
mora nos limites da cidade numa espécie de local fechado com outros tipos. | Open Subtitles | انه يقيم علي حافةِ البلدةِ مع مجموعة من الرجال |
Ele vai estar aqui hospedado a preparar provas para um julgamento em Manbury. | Open Subtitles | أنه يقيم هنا لبضعة أيام يحضر أدله لقضية ميربرى |
Estive, Lois, e sabes quem está hospedado neste hotel? | Open Subtitles | نعم .. وهل تعلمين من يقيم معنا في هذا الفندق؟ |
É muito ousado do Lorde Tenente dar uma festa com cocktails. | Open Subtitles | إنها جراءة تامة من اللورد الملازم أن يقيم حفلة كوكتيل |
Bobby, o tipo que esteve no teu quarto costumava ficar assim, mas pior. | Open Subtitles | بوبى .. ذلك الرجل الذى كان يقيم فى مسكنك إعتاد سلك هذا الطريق ولكن بشكل سيئ جدا |
O cartão de crédito indica que Harrington estava a viver aqui. | Open Subtitles | تاريخ البطاقة الائتمانية اشار الى ان هارينغتون كان يقيم هنا |
Estive a ver a Oprah e ela estava a falar de formas de descobrir se alguém está a ter um caso. | Open Subtitles | حسناً, كنت اشاهد اوبرا الاسبوع الماضي وكانت تتكلم حول الطرق التي تساعد علي كشف اذا كان احد يقيم علاقة |
Especialmente quando ninguém nos compra um presente ou nos faz uma festa. | Open Subtitles | خاصة عندما لا أحد يشتري لك هدية أو يقيم لك حفلة |
Ouvi dizer que toda a gente de Hong Kong fica aqui. | Open Subtitles | سمعتُ أن كل من يأتي من هونغ كونغ يقيم هنا |
reside na morada que me deu. Tem dois filhos. | Open Subtitles | يقيم بالعنوان الذي أعطيتني إياه , لديه طفلين |
Que vivia num grande castelo que muitas pessoas de locais distantes iam visitar. | Open Subtitles | كان يقيم في قلعة ضخمة يأتيها المسافرون من القريب والبعيد |
"Será criado um Distrito Judaico no qual os Judeus vivendo em Varsóvia... ou vindos para Varsóvia, terão de morar." | Open Subtitles | سيتم إنشاء مقاطعة يهودية يقيم فيها كل يهود وارسو والمنتقلين إليها |
Você encontrou a chave do hotel, por isso sabia onde ele estava. | Open Subtitles | لقد وجدت كارت مفتاح الفندق لذا عرفت اين يقيم لذا غادرت |
Conhecendo o meu pai, vai querer organizar uma festa de fundadores todos os anos. | Open Subtitles | معرفةً بأبي فهو يريد أنّ يقيم حفلة المؤسسين بكلّ عام. |