Não devia ter pressionado a Tessa. Ela respondeu, e eu fiz asneira. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الضغط على تيسا لقد انقلب الامر عليّ وفشلت |
Não devia ter dito, que fosses procurar o teu noivo. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أطلب منك البحثُ عن خطيبكِ |
- Não devia ter feito isto. - Não, isso fui eu. | Open Subtitles | لم يكن عليّ ان افعل ذلك لا، كان ذلك خطئي |
Não devia ter aceito aquele emprego no Conselho de Recruta. | Open Subtitles | أعتقد بأنه لم يكن عليّ قبول تلك الوظيفة في لجنة التجنيد |
Não devia ter gritado por causa da porta. Não é motivo para ficar colérico. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الصياح بسبب هذا الباب لم يكن هناك شيء يستحق هذا |
Lamento, senhor. Nunca devia ter permitido fazer isto. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيدي، لم يكن عليّ السماح لنا بفعل هذا |
Não devia ter gritado por causa da porta, não era razão para tanto. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الصياح بسبب هذا الباب لم يكن هناك شيء يستحق هذا |
Não devia ter agido como alguém que não era e não os devia ter enganado. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أنتحل شخصية أحد و لم يكن من المفترض أن أخدعكم |
Nunca o devia ter feito. | Open Subtitles | تلك اللّيلة كانت خطئاً لم يكن عليّ أن أفعل هذا |
Eu nunca te devia ter ajudado Eu... | Open Subtitles | الدخول ليس حيث يحتفظون بها لم يكن عليّ مساعدتك |
Nunca te devia ter dito para pedires um álibi àquela rapariga. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أطلب منك أن تسأل تلك الفتاة التأكيد على عذر غيابك |
Não te devia ter dado o Jeffrey. Foi um erro. | Open Subtitles | لَم يكن عليّ إعطائك المُخدّر كان هذا خاطئ. |
Esquece, não devia ter dito nada. | Open Subtitles | انسى الأمر فحسب، لم يكن عليّ أن أقول شيئاً |
Tudo bem, eu não te devia ter mentido, para ser sincero, não é isso que te importa. | Open Subtitles | وحسناً, لم يكن عليّ الكذب عليكِ لكن لأكون صادقاً, ليس هذا ما تهتمين به |
Sete? Não devia ter ficado com o nome dele, mas era o que ele queria. | Open Subtitles | لم يكن عليّ حمل اسمه ماعدا إن هذه كانت رغبته |
Peço desculpa por ter gritado contigo. Não o devia ter feito. | Open Subtitles | آسف لأنّي صرخت عليكِ، لم يكن عليّ القيام بذلك. |
Não a devia ter trazido aqui. | Open Subtitles | الحقيقة هي لم يكن عليّ أن أحضركِ إلى هنا منذُ البداية |
Nunca tive de dizer a ninguém que o filho ia ficar paralisado. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن يكن عليّ إخبارهم أن ابنهم سيكون مشلولاً |
- Eu não devia ter-te pedido isso. | Open Subtitles | أوه ، أنا آسف لم يكن عليّ أن أطلب منكِ هذا |
Não tive que fazer isso com a minha filha anterior. | Open Subtitles | لم يكن عليّ فعل ذلك عندما أنجبت آخر طفل |
Foi nesse momento que percebi que não tinha de ser como eles. | TED | كانت تلك هي اللحظة التي أدركت فيها أنه لم يكن عليّ أن أكون مثلهم. |
Não, não deveria ter deixado as coisas chegarem a este ponto. | Open Subtitles | لا، لم يكن عليّ أبداً السماح للأمر بالوصول لهذا الحد |
Eu sei, desculpa, a culpa é minha, Não devia estar aqui especada. | Open Subtitles | أعرف، آسفة، أنه خطأي لم يكن عليّ أن أفاجئك |