ويكيبيديا

    "يكن من المفترض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • era suposto
        
    • era para
        
    • devia ter
        
    • tinha de
        
    • te devia
        
    • não devia
        
    • ter feito
        
    e óbvio que nao era suposto estarem lá quando aconteceu, mas quando efectivamente soubemos, já era tarde para vos enviar para casa. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكونوا هناك عندما حدث الأمر و لكن عندما جاءنا الخبر كان الوقت تأخر لإرسالكم للوطن
    O teu pai não era suposto ter chegado há uma hora? Open Subtitles ألم يكن من المفترض أن يصل والدكِ مُنذ ساعة ؟
    Ganhei o concurso, o que não era suposto acontecer. TED وفزت بالمسابقة والذي لم يكن من المفترض أن يحدث
    Não era para nós ter sobrevivido à queda da ponte. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن ننجو حينما إنهار الجسر
    Nós podemos tornar isto a sua ultima missão e o seu último voo Isto não era para acontecer Open Subtitles يمكننا أن نجعل هذه أخر مهمه وأخر رحله لكِ هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    BG: Mas acho que o que surpreendeu muitas pessoas foi que não só foi de repente, como não devia ter sido de repente. TED برونز خيوساني: ولكن أعتقد أن ما أدهش العديد من الناس ليست المفاجأة، ولكن لم يكن من المفترض ان تكون مفاجأة.
    A minha mãe diria que é o fantasma da minha avó, desde o primeiro livro, porque parecia que eu sabia coisas que não era suposto saber. TED كانت امي ستقول انه الشبح الخاص بجدتي من الكتاب الاول القديم لأنه يبدو انني عرفت اشياءا لم يكن من المفترض ان اعرفها.
    Não era suposto vir o tipo telecinético que dobra colheres? Open Subtitles ألم يكن من المفترض وجود ذلك الشخص الذى يثنى الملاعق بواسطة التحريك عن بعد؟
    Não era suposto gostarmos das pessoas com que saímos. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن نحب الأشخاص الذين سنخرج معهم.
    Na verdade, não era suposto mostrar-te nada disto, mas agora... Open Subtitles في الواقع لم يكن من المفترض أن أريك شيئا و لكن الآن
    Nagurski não era suposto jogar. Terceiro lateral a tempo inteiro. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان يلعب ناجورسكي في الصف الثالث للدفاع
    O marinheiro. Mas por outro lado, também não era suposto ele ser engraçado. Open Subtitles أقصد البحّار.لكنه منذ البداية لم يكن من المفترض أن يكون مرحاً.
    Não era para morrer ninguém. Open Subtitles يا اللهي. لم يكن من المفترض أن يُقتل أحد
    Não era para ter voltado até à primeira semana de Maio. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعود حتى الأسبوع الأول من شهر ماي
    Não era para termos tido uma temporada de vitórias, mas tivemos. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يكون موسمنا ملئ بالانتصار ، ولكنه كان
    Não era para termos avançado para as semifinais, mas avançamos. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان نصل للتصفيات ، ولكنه حصل
    Não era para estarmos aqui, mas estamos. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان نكون هنا ولكننا اتينا
    O livro não era para ficar escondido atrás de muralhas, afastado do mundo em que foi inspirado. Open Subtitles لم يكن من المفترض للكتاب أن يظل مخبأ خلف الجدران تجول به حول العالم لتستلهم بالخلق
    Então não se devia ter casado no estrangeiro. Open Subtitles إذن فلم يكن من المفترض أن تتزوج خارج البلاد.
    Há muito tempo. Fiz umas coisas que não devia ter feito. Open Subtitles منذ زمن طويل, فعلت بعض الاشياء لم يكن من المفترض ان افعلها.
    Oxalá tudo pudesse ter sido diferente entre nos, mas acho que não tinha de acontecer! Open Subtitles أتمنى كان يمكن أن يكون مختلفا بيننا. اعتقد انه لم يكن من المفترض أن يكون.
    Não te devia ter contado. Open Subtitles وهو الأمر الذي لم يكن من المفترض أن أخبرك به،
    Ele achava que não devia querer ser um Chef, porque isso era uma coisa que as meninas faziam. TED حيث أعتقد أنه لم يكن من المفترض ألا يريد أن يكون طاهيا، لأن ذلك كان شيئا تفعله البنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد