Apenas o mero facto de o fazer, enche a nossa natureza mais profunda de um sentimento de adequação. | TED | مجرد فِعل ذلك , يملأ داخلنا بإحساس بالإكتفاء. |
Isso é um problema porque temporariamente limita a quantidade de oxigénio que enche os pulmões e que é filtrado no nosso sangue. | TED | وهذه مشكلة لأنها تحدّ من كمية الأكسجين بشكل مؤقت الأكسجين الذي يملأ الرئتين وينقّي الدم |
O Bart está claramente a preencher uma necessidade... emocional da Toot-toot. | Open Subtitles | من الواضح أن بارت يملأ حاجة عاطفية لدى تو تو |
O Bernsen parece preencher um vazio nela que eu não consigo alcançar. | Open Subtitles | يبدو أن بيرنسون يملأ فراغاً في داخلها لا أستطيع أنا أن ألمسه |
Quando uma gota de corante alimentar cai num copo de água, nós instintivamente sabemos que o corante se vai separar da gota, acabando por encher o copo. | TED | عندما تسقط قطرة ملون طعام في كوب من الماء، ندرك فوراً أن الملوِن سينتشر تدريجياً من القطرة، حتى يملأ الكوب. |
Com sapatos de ponta enrolada e fumo por todo o lado. | Open Subtitles | مع حذاء معقوف.. ودخان يملأ المكان |
Se acreditas, se deixar esse espírito entrar, ele te preencherá. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد فقط، إذا ما تركت هذه الروح في، فإنه يملأ لك. |
Começou a discutir com Artur e deixou Camelot cheio de ódio. | Open Subtitles | و الآن قد أوجد سببا ليتشاجر مع آرثر و يغادر كاميلوت و الحقد يملأ قلبه |
Se tal fluido ocupa todo o espaço e a luz é uma onda, nenhum lugar é vazio, pois a luz viaja por toda a parte. | Open Subtitles | إذا كان السائل هو الذي يملأ المساحة بالكامل، وإذا كان الضوء موجة، لا يوجد مكان فارغ، لأن الضوء يسافر في كل مكان. |
Parece que o meu antigo assistente não preencheu bem os papéis. | Open Subtitles | اتضح ان مساعدى لم يملأ ورقة العمل بالطريقة الصحيحة أيؤدى ذلك الى مشكلة؟ |
O medo preenche o vazio a qualquer custo, preferindo o conhecido àquilo que se receia, escolhendo o pior em vez do ambíguo, substituindo o pressuposto pela razão. | TED | الخوف يملأ الفراغ بأي ثمن، ويمرر ماترهبه فوق ماتعرفه، وتقديم الأسوأ مكان الغامض، تبديل الافتراضات لسبب. |
Mas a pesca industrial moderna — a que enche as bancas da peixaria — parece-se mais com uma guerra. | TED | ولكن الصيد الصناعي الحديث، هذا النوع الذي يملأ لنا رفوف البقالة، يبدو أكثر مثل الحرب. |
É água da baía. enche isto e é canalizada para as diversas salas. | Open Subtitles | ماء البحر من الخليج يملأ هذه الغرفة ثم يغيرون مسارها عبر هذه الأنابيب لمختلف الغرف |
E o representante local que enche o copo até ao final. | Open Subtitles | والآن الرجل الأبله المحلي الذي يملأ أكوابكمبالمشروبالذيتحتسونه.. |
Entretanto, a torneira enche o apartamento de água. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، صنبور يملأ الشقة مع الماء. |
Sabes quantas ocorrências eu tenho de preencher quando disparo a arma? | Open Subtitles | تعرف كم عدد يشكّل أنا يجب أن يملأ إذا أطلق رصاص مسدسي؟ |
Podes deixar o teu homem preencher aquele espacinho que ela deixou. | Open Subtitles | يمكنك جعل حبيبك يملأ جزءاً من الفراغ الذي تركته |
Acho que alguém tem de preencher o quociente de delírio do mundo. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن شخص ما سوف يملأ .العالم باقتباسات وهمية |
Esse filósofo com cara de pedinte não devia encher essa tua linda cabeça com tais disparates. | Open Subtitles | هذا الفيلسوف بوجه الشحاذ لا يحق له أن يملأ فتنة رأسك بمثل هذا الهراء |
Olha à tua volta. Há vidro hipoteticamente partido por todo o lado. | Open Subtitles | يُفترض أن الزجاج المكسور يملأ المكان |
Na ausência da Shay, o cadete Peter Mills preencherá a vaga na ambulância. | Open Subtitles | فيغياب"شاي "المرشح"بيتر ميلز" سوف يملأ المنصف الشاغر لتأهيل فني الطوارئ |
Não consigo farejar direito com o ar cheio de Daft Green. | Open Subtitles | لا أستطيع ان أشم جيدا عندما يملأ الهواء من المادة الخضراء |
Ondas de luz são ondas no que veio a ser chamado, no início do século XIX, o éter luminífero, o fluido de transporte de luz que ocupa todo o espaço. | Open Subtitles | منذ أوائل القرن التاسع عشر، "الأثير المضيئ"، السائل الحامل للضوء الذي يملأ كل المساحة. |
Quando o Caleb preencheu o formulário, o que é que disse? | Open Subtitles | الآن، ماذا كان يقول (كاليب) لك حينما كان يملأ إستمارتك؟ |
O ar preenche os rios, agita as águas, rega as florestas. | TED | الهواء يملأ الأنهار يثير المياه، يسقي الغابات. |
A natureza é o químico orgânico original e as construções deles enchem o nosso céu com o oxigénio que respiramos, com este oxigénio de alta energia. | TED | الطبيعة هي الكيمياء العضوية الأصلية، وبناؤها يملأ أيضًا السحاب بغاز الأكسجين الذي نتنفسه، هذا الأكسجين عالي الطاقة. |