Ele embrulhou-se na bandeira americana e nunca mais olhou para trás. | Open Subtitles | كان يدّعي الوطنيّة أثناء المؤتمر ولم ينظر خلفه أبدا |
Eric Bottler acabou o liceu e nunca olhou para trás. | Open Subtitles | "إيريك بوتلر" تخرج من الثانوية ولم ينظر خلفه أبداً. |
Estava a correr depressa, olhou para trás, para quem o perseguia... | Open Subtitles | كان يركض بكل سرعته وكان ينظر خلفه على من كان يطارده |
É só fugirem a meio da noite, agarrar nas calças, nas chaves e nunca olhar para trás. | Open Subtitles | يمكن للمرء أنْ يتسلّل في منتصف الليل يأخذ سرواله، مفاتيحه و لا ينظر خلفه أبداً |
O recepcionista disse que ele estava nervoso quando chegou. Estava sempre a olhar para trás. | Open Subtitles | وقال الموظف أنّه بدا مُتوتراً عندما نزل في الفندق، وظلّ ينظر خلفه. |
Mas o seu cavalo não está a andar de forma torta ou a olhar para trás. | Open Subtitles | لكن حصانك يمشي بارتياح و لا ينظر خلفه. |
Ele abandonou-nos e nunca olhou para trás. | Open Subtitles | تخلى عنا وحسب , ولم ينظر خلفه |
Ele estava a olhar para trás quando caminhava. | Open Subtitles | كان ينظر خلفه بينما يسير |
"Primeiramente devo olhar para trás," | Open Subtitles | يتعيّنعلىالمرءأنْ ينظر خلفه أوّلاً ... |