ويكيبيديا

    "يهمني إن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • me importa se
        
    • me interessa se
        
    • quero saber se
        
    • me importo se
        
    • ligo se
        
    • me importo que
        
    • importa que
        
    Não me importa se a FDA nunca viu o problema das dores de cabeça, ...e das náuseas, e dos... dos desmaios. Open Subtitles لا يهمني إن كانت وكالة الأغذية والأدوية لم تلاحظ ألم الرأس
    Não me importa se ela está a usar peruca. É um filme sobre garotos. Open Subtitles لا يهمني إن وضعت باروكة، إنه فيلم عن الفتيان
    Não me interessa se ele é tecnicamente teu superior. Open Subtitles لا يهمني إن كان، عملياً، هو الأعلى وظيفياً
    Não me interessa se são de esquerda, se de direita, se estão ao meio. TED لا يهمني إن كنت على اليسار، على اليمين، في الأعلى في المنتصف، أيّاً كان.
    Nate, não quero saber se ela é a queca do século. Open Subtitles نيت، لا يهمني إن كانت هي ضجة من هذا القرن.
    Não quero saber se o matei ou não, isso não importa. Open Subtitles لا يهمني إن كنت قتلته أم لا ، هذا ما يهمني
    E não me importo se é de dia ou de noite, ou quando for, desde que seja um encontro de verdade. Open Subtitles و لا يهمني إن كان صباحاً أم ليلاً أو متى طالما يكون موعداً حقيقياً
    Não ligo se cuspir ou engolir, só não me deixe esperando. Open Subtitles حسن، لا يهمني إن بصقتها أم ابتلعتها لا تجعلني أنتظر فحسب
    Não me importo que tenhas usado este esquema, a sério, desde que o que tenhas seja bom e me interesse. Open Subtitles لا يهمني إن فعلتها بتلك الطريقة طالما الذي عندك جيد ويثير أهتمامي
    Não me importa se mentem entre si, mas não posso ajudar o vosso filho, se mentem para mim. Open Subtitles لا يهمني إن كنتم تكذبون على بعضكم البعض, و لكن لا يمكنني مساعدة إبنكما إن لم تكونا صادقين معي
    Não me importa se são pessoas doentes ou pessoas mortas, eles são perigosos. Open Subtitles لا يهمني إن ما كانوا مريضين أو ميتين، فإنهم خطرون
    Não me importa se ardes no inferno. Open Subtitles لا يهمني إن احترقتِ أنتِ في الجحيم
    Francamente, não me interessa se são Republicanos ou Democratas liberais ou conservadores. TED بالحقيقة، لا يهمني إن كنت جمهوريًا أو ديموقراطيًا أو ليبراليًا أو محافظًا.
    Não me interessa se já acordou! E os tanques de reserva? Open Subtitles لقد تحدثت مع الجنرال يودل لقد إستيقظ الفوهرر أنا لا يهمني إن كان قد إستيقظ ام لا ماذا عن إحتياطي المدرعات؟
    Não me interessa se consegue andar, ou limpar o próprio rabo. É sempre feio, sempre. Open Subtitles لا يهمني إن كان يمكنك السير، الرؤية أو مسح مؤخرتك، إنه دائماً سئ
    Não quero saber se consegue andar, ver ou limpar o rabo. É sempre feio. Sempre. Open Subtitles لا يهمني إن كان يمكنك السير، الرؤية أو مسح مؤخرتك، إنه دائماً سيىء
    Então eu disse-lhe: "Esquece. Não quero saber se é do Murakami. Open Subtitles قلت له أن ينسى الأمر لا يهمني إن كان "موراكامي"
    Não me importo se tiver de refazer... cada centímetro desta cidade. Open Subtitles لا يهمني إن توجب عليك البحث عنها في كل شبر مِنَ المدينة.
    Não me importo se escreves um poema ou apenas uma palavra. Escreve algo. Eu vou esperar por ti na camioneta. Open Subtitles لا يهمني إن كتبت قصيدة أو كلمة واحدة أكتبي شيئاً، سأنتظرك في العربة
    Não ligo se ouvir. Vai modelar para mim? Open Subtitles لا يهمني إن سمعني، هل ستفعلي ذلك لي؟
    Não me importo que me matem, mas se a matarem a ela, até a vossa gente vos vai ver como porcos bárbaros. Open Subtitles لا يهمني إن قتلتني ولكن لو قتلتها، فإن رجالك سينظرون إليك على أنك خنزير همجي
    Não me importa que seja meu filho. Agora está a fazer chantagem emocional. Open Subtitles لا يهمني إن كان ابني أم لا، إنه يتلاعب بنا الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد