Não me importa se a FDA nunca viu o problema das dores de cabeça, ...e das náuseas, e dos... dos desmaios. | Open Subtitles | لا يهمني إن كانت وكالة الأغذية والأدوية لم تلاحظ ألم الرأس |
Não me importa se ela está a usar peruca. É um filme sobre garotos. | Open Subtitles | لا يهمني إن وضعت باروكة، إنه فيلم عن الفتيان |
Não me interessa se ele é tecnicamente teu superior. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان، عملياً، هو الأعلى وظيفياً |
Não me interessa se são de esquerda, se de direita, se estão ao meio. | TED | لا يهمني إن كنت على اليسار، على اليمين، في الأعلى في المنتصف، أيّاً كان. |
Nate, não quero saber se ela é a queca do século. | Open Subtitles | نيت، لا يهمني إن كانت هي ضجة من هذا القرن. |
Não quero saber se o matei ou não, isso não importa. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنت قتلته أم لا ، هذا ما يهمني |
E não me importo se é de dia ou de noite, ou quando for, desde que seja um encontro de verdade. | Open Subtitles | و لا يهمني إن كان صباحاً أم ليلاً أو متى طالما يكون موعداً حقيقياً |
Não ligo se cuspir ou engolir, só não me deixe esperando. | Open Subtitles | حسن، لا يهمني إن بصقتها أم ابتلعتها لا تجعلني أنتظر فحسب |
Não me importo que tenhas usado este esquema, a sério, desde que o que tenhas seja bom e me interesse. | Open Subtitles | لا يهمني إن فعلتها بتلك الطريقة طالما الذي عندك جيد ويثير أهتمامي |
Não me importa se mentem entre si, mas não posso ajudar o vosso filho, se mentem para mim. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنتم تكذبون على بعضكم البعض, و لكن لا يمكنني مساعدة إبنكما إن لم تكونا صادقين معي |
Não me importa se são pessoas doentes ou pessoas mortas, eles são perigosos. | Open Subtitles | لا يهمني إن ما كانوا مريضين أو ميتين، فإنهم خطرون |
Não me importa se ardes no inferno. | Open Subtitles | لا يهمني إن احترقتِ أنتِ في الجحيم |
Francamente, não me interessa se são Republicanos ou Democratas liberais ou conservadores. | TED | بالحقيقة، لا يهمني إن كنت جمهوريًا أو ديموقراطيًا أو ليبراليًا أو محافظًا. |
Não me interessa se já acordou! E os tanques de reserva? | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الجنرال يودل لقد إستيقظ الفوهرر أنا لا يهمني إن كان قد إستيقظ ام لا ماذا عن إحتياطي المدرعات؟ |
Não me interessa se consegue andar, ou limpar o próprio rabo. É sempre feio, sempre. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان يمكنك السير، الرؤية أو مسح مؤخرتك، إنه دائماً سئ |
Não quero saber se consegue andar, ver ou limpar o rabo. É sempre feio. Sempre. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان يمكنك السير، الرؤية أو مسح مؤخرتك، إنه دائماً سيىء |
Então eu disse-lhe: "Esquece. Não quero saber se é do Murakami. | Open Subtitles | قلت له أن ينسى الأمر لا يهمني إن كان "موراكامي" |
Não me importo se tiver de refazer... cada centímetro desta cidade. | Open Subtitles | لا يهمني إن توجب عليك البحث عنها في كل شبر مِنَ المدينة. |
Não me importo se escreves um poema ou apenas uma palavra. Escreve algo. Eu vou esperar por ti na camioneta. | Open Subtitles | لا يهمني إن كتبت قصيدة أو كلمة واحدة أكتبي شيئاً، سأنتظرك في العربة |
Não ligo se ouvir. Vai modelar para mim? | Open Subtitles | لا يهمني إن سمعني، هل ستفعلي ذلك لي؟ |
Não me importo que me matem, mas se a matarem a ela, até a vossa gente vos vai ver como porcos bárbaros. | Open Subtitles | لا يهمني إن قتلتني ولكن لو قتلتها، فإن رجالك سينظرون إليك على أنك خنزير همجي |
Não me importa que seja meu filho. Agora está a fazer chantagem emocional. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان ابني أم لا، إنه يتلاعب بنا الان |