ويكيبيديا

    "يوصلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • levar-nos
        
    • nos leva
        
    • leva-nos
        
    • nos levar
        
    • a lado
        
    • nos traz
        
    • nos leve
        
    • traz-nos
        
    • nos vai levar
        
    Será que o crescimento económico pode levar-nos às Metas Globais? TED هل يمكن أن يوصلنا النمو الإقتصادي إلى الأهداف العالمية؟
    Mas este caminho em que temos estado também não está a levar-nos para onde precisamos de ir. TED لكن مرة أخرى, هذا الطريق هو الذي نكون عليه لا يوصلنا إلى ما نريد
    Parece é que não entendemos que não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles ما يبدو أننا لا نفهمه هو أن هذا لا يوصلنا هذا لأيّ مكان
    Portanto isso leva-nos ao primeiro problema que levantarei esta manhã, que é como paramos uma doença mortal que é transmitida por mosquitos? TED وهذا يوصلنا إلى المشكلة الأولى التي سأثيرها هذا الصباح والتي تتعلق بكيفية إيقاف ذلك المرض القاتل الذي ينتشر عن طريق البعوض؟
    Pessoal, ouçam, isto não vai nos levar a lugar nenhum, certo? Open Subtitles يا رفاق، أنصتوا هذا لن يوصلنا إلى أي نتيجة، مفهوم؟
    Ela esquiva-se a tudo, por isso, perguntar sobre a mochila não nos vai levar a lado nenhum. Open Subtitles والمرأة تُجيد التملّص من أيّ شيء، لذا فإنّ مواجهتها عن الحقيبة لن يوصلنا إلى شيء.
    Nem você, o que nos traz á razão pela qual vim. Open Subtitles و أنتِ كذلك، و هذا يوصلنا لـ لماذا أنا هنا.
    Espero que isto nos leve à Rainha Vermelha. Open Subtitles آمل أن يوصلنا هذا "للملكة الحمراء."
    Deixem-me dizer-vos como a miniaturização pode levar-nos lá. TED دعوني أخبركم كيف يمكن للتصغير أن يوصلنا إلى هناك.
    Usar a hipervia sem um portal pode levar-nos a qualquer ponto da galáxia. Open Subtitles تشغيل دفع الفضاء الفوقى بدون بوابة قد يوصلنا إلى أى مكان فى المجرة
    Vai levar-nos aos traficantes que vendem drogas para quem está a aprisionar essas raparigas. Open Subtitles وقال انه سوف يوصلنا إلى تجار الذين يبيعون المخدرات لأيا كان عقد تلك الفتيات أسيرة
    Dinheiro, dêem-me dinheiro para suborná-lo a levar-nos para a cidade. Open Subtitles المال وأعطني المال لإعطائها لكي يوصلنا الناس للمدينه
    Calma, sou estou a dar uma mão e depois nos leva à cidade. Open Subtitles اوين اهدا فقط سنساعده وهو يوصلنا الي المدينة
    Querida, neste momento, chamares-me nomes não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles عزيزتي، مناداتي بأسماء لن يوصلنا إلى أيّ مكان الآن
    Por uma vez concordo com Liam Monroe, isto não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles هذا الحوار لا يوصلنا لشىء مفيد . , ولافائده من الأستمرار
    Isto leva-nos aos mentores. TED وذلك يوصلنا للحديث عن الموجّهين.
    Ele acenderá as luzes duas vezes, depois leva-nos à fronteira de Bel-Air. Open Subtitles سيضئ أنواره مرتين، ثمّ يوصلنا إلى حدود "بيل إير"
    O rapaz é eleito para o Congresso e não chega a tempo de nos levar para a igreja desde então. Open Subtitles ذلك الفتى يتم انتخابه في الكونغرس، ولا يأتي في الوقت المحدد كي يوصلنا إلى الكنيسة.
    Precisamos de alguém para nos levar à cidade para conseguirmos um mecânico Open Subtitles نحن نحتاج شخص ما يوصلنا للمدينة لإيجاد ميكانيكي
    Confiámos na magia este tempo todo, e ela não nos levou a lado nenhum. Open Subtitles لقد اعتمدنا على السحر طوال الوقت و هو لا يوصلنا لأي مكان
    E aqui, se fizermos as contas, descobrimos que o primata genérico com 86 mil milhões de neurónios teria um cérebro de cerca de 1,2 kg, o que parece mesmo certo, num corpo de cerca de 66 kg, o que no meu caso é exatamente correto, o que nos traz a uma muito pouco surpreendente, mas ainda incrivelmente importante conclusão: eu sou uma primata. TED عندها، إن قمت بعمل الحسابات، ترى أنه لو امتلك حيوان رئيسي عام 86 بليون خلية عصبية لكان لديه دماغ يزن حوالي 1.2 كيلوجرامات، الأمر الذي يبدو صائباً، في جسم يزن 66 كيلوجرامات، هذا في حالتي دقيق تماماً، الذي يوصلنا إلى نتيجة متوقعة جداً إلّا أنها لا تزال مهمة بدرجة كبير: أنا من الرئيسيات.
    Se encontrares algo que nos leve ao iate de Ellison, avisa-me. Open Subtitles أعثر على شيء يوصلنا إلى يخت (إليسون)، أعلمني.
    Isto traz-nos já a uma conclusão muito importante, que é que nós não somos roedores. TED إذاً فهذا يوصلنا إلى نتيجة مهمة جداً، و هي أننا لسنا قوارض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد