Mas, Sr. Doutor... - Ele tem que assinar por ela. | Open Subtitles | لكن أيها الطبيب عليه أن يوقع على تلك الأوراق |
Perguntava uma e outra vez se queria assinar o documento. | Open Subtitles | واسأله كل مرة ان كان استسلم وسوف يوقع الاوراق. |
Então vá lá fora e obrigue-o a assinar essa coisa! | Open Subtitles | خذي القلم واخرجي له و أجعليه يوقع العقد اللعين |
Não sei, mas ele ainda não assinou o divórcio. | Open Subtitles | لا أعرف، لكنّه لم يوقع أوراق الطلاق بعد. |
Admiram-se que o tipo nao assine a carta ou que nao confie na policia? | Open Subtitles | لا عجب فى ان الرجل لم يوقع بأسمه فى الخطاب لأستدعاء الشرطة |
Um voto de bolso é quando o Presidente não assina a lei durante dez dias, mas o Congresso não pode chumbar a lei. | Open Subtitles | وحق النقض في الجيب هو عندما لا يوقع الرئيس على القانون لمدة عشرة أيام، لكن الكونغرس لا يمكن رفض الأولى أ. |
Assim que ele assinar contrato com a minha empresa, ficarei poderoso! | Open Subtitles | أتعلم ، عندما يوقع عقداً مع شركتي سأصبح ذا شأن |
Diz-lhe que tem de assinar o pedido para mim pessoalmente. | Open Subtitles | فقط أخبريه بأن عليه أن يوقع إستمارة الطلبات شخصيا |
Diz ao teu cliente para assinar esses papéis, está bem? | Open Subtitles | اجعل عميلك يوقع على هذه الأوراق هلا فعلت ؟ |
O que me dizes quanto ao teu pai poder assinar contigo? | Open Subtitles | حسناً ماذا عن والدك؟ هل يستطيع أن يوقع ويصادق معك؟ |
Se for preciso, arranco-lhe os dentes um a um até ele assinar. | Open Subtitles | سأنتزع كل سن من أسنانه إذا أُضطررت لأجعله يوقع على إعترافه |
Vou fazê-lo assinar uma confirmação em como ele era um contacto meu. | Open Subtitles | سأجعله يوقع على تأكيد بأثر رجعي أنه كان يعمل تحت إمرتي |
Assim que ele assinar, será uma questão de horas, não dias. | Open Subtitles | حسنًا، ما أن يوقع فلن يستغرق الأمر أيامًا بل ساعات |
Tens de levar um destes para o teu pai assinar. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ واحدة من هذه الأستثمارات للمنزل لكي يوقع عليها والدك. |
Os advogados ficaram felizes e o Juiz ficou famoso... mas alguém esqueceu-se de assinar o mandato de busca... no sitio certo... e o Krueger estava livre, sem mais nem menos. | Open Subtitles | نشط المحامون و اشتهرت القضيه لكن شخص ما نسي أن يوقع علي تصريح البحث في المكان الصحيح |
O seu cliente mais célebre foi primeira escolha em Quebec em 95, mas ele nunca assinou com eles. | Open Subtitles | زبونها الاول كان كويبيك عام 95 لكنه لم يوقع الكل اعتقد انه كان قراره |
O nosso pescador mexicano assinou a autorização da televisão "F. Kreuger". | Open Subtitles | الصياد المكسيكي " يوقع نموذج العقد التلفزيوني " إف كروغر |
Dentro duns segundos serei sócio da firma, logo que ele assine aquele papel. | Open Subtitles | بعد دقائق سأكون شريك عندما يوقع على الورقة |
Já repararam que, por muito abstracta que a pintura seja, ele assina sempre de forma realista, não é? | Open Subtitles | لاحظوا بغض النظر عن بساطة الرسام في الإيجاز دائماَ يوقع باسمه ظاهرياَ |
O documento foi assinado por mim e por vários eleitores da Florida. | Open Subtitles | ولم يوقع سيناتور واحد سيدى الرئيس إنه مكتوب وتم توقيعه بواسطتى |
E você pediu-lhe um autógrafo mas ele ignorou-o. | Open Subtitles | وطلبت منه ان يوقع لك الاوتجراف ولكنه تجاهلك |
Desculpa, não vejo como é que um juiz assinaria o mandado. | Open Subtitles | ...آسفة، فقط لا أرى أن أي قاضٍ سوف يوقع على مذكرة |
O meu pai estava a ser simpático, a dizer piadas enquanto assinava. | Open Subtitles | و كان أبى لطيفاً , يضحك بينما هو يوقع اوراق البيع |
Que óptima ideia! Também lhe vou pedir que autografe um "Batman". | Open Subtitles | سأطلب منه أن يوقع نسختي من مجلة الرجل الوطواط أيضا |
Os homens só nos metem em sarilhos, nâo é? | Open Subtitles | قد يوقع الرجال بك فى شتى أنواع المتاعب أليس كذلك |
Ele estava a autografar bonecas no centro comercial, no ano passado. | Open Subtitles | لقد كان يوقع على الدمى في السوق في السنة الماضية |