ويكيبيديا

    "يومياً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • os dias
        
    • por dia
        
    • ao dia
        
    • diário
        
    • diárias
        
    • diariamente
        
    • sempre
        
    • diária
        
    • diários
        
    • cada dia
        
    • todos os
        
    Quando arranjei o meu emprego atual, deram-me um bom conselho, que consistia em entrevistar três políticos, todos os dias. TED في بداية عملي في مهنتي الحالية، تلقيت نصيحة جيدة، وهي أن أقوم بمقابلة ثلاث شخصيات سياسية يومياً.
    Atualmente, usamos 100 milhões barris de petróleo todos os dias. TED نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً.
    Temos 60 refeições duas vezes por dia cozinhadas com energia solar. TED ونحن نطبخ 60 وجبة مرتين يومياً من الطبخ بالطاقة الشمسية
    Toda esta informação é guardada numa base de dados que recolhe uns 20 000 sentimentos por dia. TED كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً.
    Quero ver como ela está umas 15 vezes ao dia, mas... Open Subtitles تعرف . أريد ان اراها تقريباً كل ربع ساعة يومياً
    Sei que tomaram porque metade dos americanos tomam-na todos os dias. TED أنا أعرفكم أنكم فعلتم لأن نصف الأمريكيين يفعلون ذلك يومياً.
    Se eu lhe disser para tomar os medicamentos todos os dias, mas ninguém em casa souber da sua doença, não vai realmente resultar. TED إذا نصحتها بأخذ أدويتها يومياً بإنتظام، في الوقت الذي لا يعلم أحد من أهل منزلها بأمر مرضها، لذا لن تفعل ذلك.
    Experimentem a fazer xixi, todos os dias, no vosso aquário e verão. Open Subtitles حاول فقط أن تتبول في حوض اﻷسماك يومياً وستفهم ما أعنيه
    Espera que alguém queira andar por esta bagunça todos os dias? Open Subtitles أتتوقعين من أي شخص أن يمشي يومياً في هذه الفوضى
    Uns chinelos de rubis e um pregador de diamantes que leva todos os dias para a estenografia. Open Subtitles أجل، لقد كان لديها الحذاء المُرصّع بالماس ترتديه يومياً و هي ذاهبة إلى بحيرة البجع
    Eu recebi este cartaz no Natal e quero vê-lo todos os dias. Open Subtitles جاءتني هذه اللوحة بعيد الميلاد و أشعر أنني أريد رؤيتها يومياً
    Gostaria de uma ação nos "media" por cada pessoa no planeta que vive com menos de um dólar por dia. TED أود وسيلة إعلامية من أجل كل شخص على هذا الكوكب الذي يعيش علي أقل من دولار واحد يومياً.
    Um homem pode ganhar 3 dólares por dia, se quiser trabalhar. Open Subtitles أي رجل سيكسب 3 دولار يومياً إذا أراد العمل معنا
    Às vezes trabalhava 18 horas por dia para conseguir publicar. Open Subtitles مثلنا جميعاً، أحياناً كان يقضي 18 ساعة يومياً لإخراجها
    Di Cosimo perguntou-nos se podemos fornecer... duas refeições por dia. Open Subtitles وسألنا ما إذا إستطعنا تقديم وجبتا طعام لهم يومياً
    Só está sóbria duas horas por dia. Das 11:00 às 13:00. Se eu lhe der o dinheiro e as jóias, estoura tudo num ano. Open Subtitles إنها تفيق من الخمر ساعتين يومياً من 11 ص إلى 1 م و إذا أعطيتها نقودها و مجوهراتها فستضيعها في عام واحد
    Quando tinha a tua idade nem serquer tomava vitaminas. Agora engulo um copo de comprimidos três vezes ao dia! Open Subtitles حين كنت بسنك لم آخذ فيتامينات حتى ، الأن أختنق من خليط من الحبوب ثلاث مرات يومياً
    Acredito que todos temos que ter um tipo de diário de aptidão. Open Subtitles أعتقد أن علينا جميعاً الحصول على نوع جديد من اللياقة يومياً
    Tu e a verdade, na cadeia, comendo três refeições diárias juntos. Open Subtitles أنت و الحقيقة تبقون بالسجن معاً تتناولون ثلاثة وجبات يومياً
    Talvez devamos aplicar o pessimismo diariamente, como um hidratante. Open Subtitles ربما علينا أن نطبّق التشاؤم يومياً مثل المرطب
    Os de sempre, tomo um comprimido diariamente, para o colesterol. Open Subtitles فقط المعتاد ،أنتاول حبه يومياً لأرتفاع نسبه الدهون لدي
    Agora faço uma peregrinação diária a um certo salgueiro-chorão ao pé do Sena. Tenho saudades dos campos verdes do mato nos arredores de Bukavu. TED أنا الآن أقوم بالحج يومياً لزيارة الصفصاف الباكية ولا سيما عن طريق نهر السين، وأنا جائعة للحقول الخضراء في الادغال خارج بوكافو.
    Para além das cidades, toda esta deteção e atuação está a entrar nos nossos objetos diários. TED لننسى المدن قليلا ، كل هذه التقنيات بدأت تدخل في الأشياء التي نستعملها يومياً.
    Há mais de 2000 suspeitos de terrorismo no Reino Unido e cada dia está a aumentar mais. Open Subtitles هناك أكثر من 2000 إرهابياً يعملون فى المملكة المتحدة وهذا الرقم يتزايد يومياً من فضلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد