ويكيبيديا

    "يَقُولُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diz
        
    • dizem
        
    • Ele disse
        
    • disse que
        
    • dizia
        
    • dizendo
        
    • a dizer
        
    • diria
        
    • dizer que
        
    A Bunny diz que todos lhe chamam "Dr. Morte". Open Subtitles باني بيشوود يَقُولُ ذلك الكُلّ يدعوك بدّكتورِ الموت
    diz que são seis lugares, Barton Russell mais cinco pessoas? Open Subtitles يَقُولُ بأنّهم ستّة أماكنِ، بارتن روسل خمسة أشخاصَ أكثرَ؟
    Toda a gente diz que tens o melhor faro para estas vigarices. Open Subtitles كُلّ شخص يَقُولُ بأنّك حَصلتَ على أفضل أنف للَخْداعُ في العملِ.
    Os tolos dizem que as suas maiores descobertas foram a roda e o alfabeto. Open Subtitles يَقُولُ الحمقى ان إنجازاتُه الأعظمُ كَانتْ العجلةَ والأبجديةَ.
    Ele disse que adicionou... dois contactos falsos no canhão. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه أضافَ نقطتا إتصالِ خاطئتينِ على البهلوانِ.
    O Capitão Noguchi diz que a via férrea progride lentamente. Open Subtitles النّقيب نوجوتشي يَقُولُ إنّ تقدّمَ سكةَ الحديد بطيئُ جداً
    Um observador diz que a célula activa avança seis metros por dia. Open Subtitles يَقُولُ محدّدُ المواقع مصعدَ خليةِ تُرسلُ الحركاتُ 20 قدمُ في اليوم.
    Mas se fizessemos uma replica da tábua, se mudássemos o que diz... Open Subtitles لكن إذا صنعنا نسخة طبق الأصل , للقرصِ، تغيير ما يَقُولُ
    diz aqui que você teve dois acidentes em 10 minutos. Open Subtitles يَقُولُ هنا بأنّك كَانَ عِنْدَكَ حادثتان أثناء 10 دقائقِ.
    Aqui diz, que o casamento pode levar a uma perda de paixão. Open Subtitles لذا يَقُولُ هنا أن الزواجِ يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى فقدان العاطفةِ.
    E doutor, quando a minha cliente diz que aqueles cinco pacientes... estariam enfrentando esse mesmo tipo de morte agonizante. Open Subtitles ، وطبيب، عندما زبوني يَقُولُ بِأَنَّ هؤلاء المرضى الخمسة كَانوا يَنْظرونَ في ذلك جداً نوعِ تَعذيب موتِ،
    A Segurança Interna diz que o visa de noiva foi expedido por um advogado de uma pequena agência matrimonial: Open Subtitles الأمن الداخلي يَقُولُ أن تأشيرة الخطيبَ كَانتْ أصدرت مِن قِبل محامي على خادم،وأرسلت إلى وكالة زواج أصغرِ
    A Procuradora Pública diz que Ania não estava louca nessa noite. Open Subtitles يَقُولُ مدعي عام المنطقةُ أنيا ما كَانتْ مجنونةَ ذلك الليلِ.
    Ninguém me diz, para comer na hora certa, dormir na hora certa. Open Subtitles لا أحد يَقُولُ أبداً، تناول طعامك أو نام في الوقت المناسب
    Ele diz não ter intenção de nos ferir, apenas quer transmitir uma mensagem aos líderes do nosso planeta. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه لَيْسَ لديهُ نيةُ لإيذائنا ، لديه رسالة لتَسليمها إلى زعماءِ كوكبِنا ما هى ؟
    Ele diz que não existe um. - Podemos escrever um? Open Subtitles يَقُولُ بأنه لا يوجد هَلّ يمكننا أَنْ نَكْتبُ واحد؟
    Um tipo no serviço a clientes diz que precisa de falar contigo. Open Subtitles بَعْض الرجلِ خارج في خدماتِ الزبائن يَقُولُ هو يَحتاجُ حقاً لرُؤيتك.
    Tu sabes, Coisas que as pessoas dizem quando se preocupam com os outros. Open Subtitles ـ تَعْرفُ، يَقُولُ الناسَ أشياءِ لمن يَهتمّونَ ببعضهم ـ أحــقــاً
    Segundo, todos dizem que vai ganhar o Prémio Pulitzer. Open Subtitles الثانية، كُلّ شخص يَقُولُ بأنّك سَ إربحْ جائزة بوليتزرَ أَو الشيءَ.
    Foi naquela tarde que Ele disse que a amava e que a daria a outros que não a amariam. Open Subtitles هناك يَقُولُ بأنّه أحبَّها ويَعطيها إلى الآخرين الذين لا يَحبَّوها
    O Artie manda-te cumprimentos e disse que o Douglas foi lá satisfazer o seu fetiche de borracha há três dias. Open Subtitles إيريك. آرتي يَقُولُ مرحباً والذي دوغلاس جاءَ في إلى أرضِ أداته المطاطية للشهوة الجنسيةَ قبل حوالي ثلاثة أيامِ.
    Sempre que íamos jantar fora e pedíamos a sobremesa, ele dizia... Open Subtitles حينما نحن إخرجْ للعشاء ونحن نَطْلبُ حلوى، هو يَقُولُ دائماً،
    Ele só estava dizendo que... ele teria feito a mesma coisa... se ele tivesse se matado. Open Subtitles هو كَانَ فقط يَقُولُ بأنّه كَانَ سَيَعْملُ نفس الشيءِ إذا أراد قْتلُ نفسه.
    Não ligues, mãe. Ele não sabe o que está a dizer. Open Subtitles لا تُستمعْ إليه يا أمّي هو لا يَعْرفُ ما يَقُولُ
    - Sabes o que o teu avô diria sobre isso? - O quê? Open Subtitles تَعْرفُ الذي جَدَّكَ هَلْ يَقُولُ حول ذلك؟
    O meu pai costuma dizer que... a infância é para se brincar... e não para se casar. Open Subtitles أبي يَقُولُ الطفولة وقت للعب لَيسَ للزواجِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد