O selo indica que está no país há 6 meses. | Open Subtitles | وختم الدخول يُشير أنّها في البلد منذ ستة أشهر. |
Os tau'ri tem uma gravação que indica que ele a controla. | Open Subtitles | الأرض إمتلكِت تسجيل صوتى الذى يُشير إنه يتحكم بها |
Mas como não apareceu, sugere que não somos os únicos que aprenderam a como operar nas sombras. | Open Subtitles | لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء. |
Mas a evidência sugere que alguém da sua organização não está. | Open Subtitles | لكن الدليل يُشير إلى أن أحدا في صفوفكم ليس كذلك |
E nada na sua vida aponta para quem fez isto. | Open Subtitles | وليس هناك شيء في سيرته يُشير لمن فعل ذلك. |
Está bem, o padrão das placas de pressão mostra um movimento aleatório, por isso ninguém parece indicar jogadas à distância. | Open Subtitles | حسناً، النمط من ألواح الضغط يُظهر حركة عشوائيّة، لذا يبدو أنّ لا أحد يُشير للاعب من مسافة بعيدة. |
Lamento, mas não há nada que aponte para o pai neste vídeo, e só posso trabalhar com o que está dentro da moldura. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن ليس هناك ما يُشير إلى الأب على هذا الشريط، ويمكنني أن أعمل فقط مع ما هو داخل الإطار. |
Ambos indicam doença de armazenamento de lisossomas. | Open Subtitles | كلاهما يُشير إلى مرض فى تخزين الليسوسومات. |
O que indica que ele não tinha parado realmente de beber. | Open Subtitles | مما يُشير إلى أنّه لم يُقلع حقاً عن الشَرَاب |
O tamanho do ferimento indica que a faca foi torcida. | Open Subtitles | مقاس الجُرح يُشير إلى أنّ السكين قد تمّ لويه بعنف. |
O padrão dos hematomas indica que o agressor o estrangulou com as próprias mãos. | Open Subtitles | شكل الرضّة يُشير إلى أنّ المُعتدي خنقه بكلتا يديه. |
É um exame microespectrofotométrico que indica que o tecido encontrado nos restos mortais é de poliéster anti-estático e sem fibras. | Open Subtitles | في عام 1955؟ إنه رسم بياني يُشير إلى النسيج الذي وجدناه مع البقايــا |
Bem, isto sugere uma relação mais profunda, mais pessoal. | Open Subtitles | حسنا، هذا يُشير إلى علاقة أعمق وأكثر حميمية |
Também não há feridas defensivas, o que sugere que o assassino conhecia a vítima. | Open Subtitles | لا توجد آثار مقاومة، وهذا يُشير إلى أن القاتل كان يعرف الضحية |
O curioso com essa imagem é que vemos novamente o arqueiro, Sagitário, e ele aponta a sua flecha, na verdade atira a flecha a uma mulher. | Open Subtitles | الأمر المثير في هذه الصورة , أننا نُشاهد الرامي مرة أخرى و هو يُشير بالسهم إلى إمرأة |
E acredita que padrão aqui aponta para o tamanho da mão. | Open Subtitles | وتعتقد أن شكل الكدمات هنا يُشير إلى حجم اليد |
Há algo que o possa indicar? | Open Subtitles | هل هُناك أى شيء يُشير إلى إمكانية كونه بريئاً ؟ |
Deve haver algo nestes arquivos que aponte para ele. | Open Subtitles | لابدّ أنّه يُوجد شيء في هذه الملفات يُشير إليه. |
Os salpicos de sangue indicam um único tiro, quase à queima-roupa. | Open Subtitles | تناثر الدم يُشير لرصاصة واحدة، من مدى قريب. |
ele não estava a apontar para o outro lado? | Open Subtitles | أما كان يُشير إلى الطريق الآخر ؟ |
E não há nada no seu registo médico que indique que tivesse tido algum, mas encontrei isto. | Open Subtitles | ولا شيء في تاريخه الطبي يُشير إلى أنه ينبغي أن يكون لديه، لكن بعد ذلك وجدتُ هذه. |
A composição dos sedimentos e os níveis de pH sugerem que é de leão | Open Subtitles | تكوين الرواسب ومستوى الحامضية والقاعدية يُشير إلى أنّه كان من أسد |
Está bem, até agora, temos um corte na escápula, sugerindo esfaqueamento, e fragmentação no húmero, que sugere serrar. | Open Subtitles | لدينا حتى الآن ثُقب في لوح الكتف يُشير إلى حالة طعنّ وتمزق في العضـد تُشير إلى إستخدام منشار |